Giant Sand - Every Grain of Sand - translation of the lyrics into German

Every Grain of Sand - Giant Sandtranslation in German




Every Grain of Sand
Jedes Sandkorn
In the time of my confession, in the hour of my deepest need
In der Zeit meines Geständnisses, in der Stunde meiner tiefsten Not,
When the pool of tears beneath my feet flood every newborn seed
Wenn die Tränenflut unter meinen Füßen jede neugeborene Saat ertränkt,
There's a dyin' voice within me reaching out somewhere,
Da ist eine sterbende Stimme in mir, die irgendwohin greift,
Toiling in the danger and i nthe morals of despair.
Sich mühend in der Gefahr und in den Moralvorstellungen der Verzweiflung.
Don't have the inclination to look back on any mistake,
Ich habe keine Neigung, auf irgendeinen Fehler zurückzublicken,
Like Cain, I now behold this chain of events that I must break.
Wie Kain erblicke ich nun diese Kette von Ereignissen, die ich durchbrechen muss.
In the fury of the moment I can see the Master's hand
Im Zorn des Augenblicks kann ich die Hand des Meisters sehen,
In every leaf that trembles, in every grain of sand.
In jedem zitternden Blatt, in jedem Sandkorn.
Oh, the flowers of indulgence and the weeds of yesteryear,
Oh, die Blumen der Nachsicht und das Unkraut vergangener Zeiten,
Like criminals, they have choked the breath of conscience and good cheer.
Wie Kriminelle haben sie den Atem des Gewissens und der guten Laune erstickt.
The sun beat down upon the steps of time to light the way
Die Sonne brannte auf die Stufen der Zeit, um den Weg zu erleuchten,
To ease the pain of idleness and the memory of decay.
Um den Schmerz der Trägheit und die Erinnerung an den Verfall zu lindern.
I gaze into the doorway of temptation's angry flame
Ich blicke in den Eingang zur wütenden Flamme der Versuchung,
And every time I pass that way I always hear my name.
Und jedes Mal, wenn ich diesen Weg gehe, höre ich meinen Namen.
Then onward in my journey I come to understand
Dann, weiter auf meiner Reise, verstehe ich,
That every hair is numbered like every grain of sand.
Dass jedes Haar gezählt ist, wie jedes Sandkorn.
I have gone from rags to riches in the sorrow of the night
Ich bin von Lumpen zu Reichtümern gelangt, im Kummer der Nacht,
In the violence of a summer's dream, in the chill of a wintry light,
In der Gewalt eines Sommertraums, in der Kälte eines Winterlichts,
In the bitter dance of loneliness fading into space,
Im bitteren Tanz der Einsamkeit, der im Raum verblasst,
In the broken mirror of innocence on each forgotten face.
Im zerbrochenen Spiegel der Unschuld auf jedem vergessenen Gesicht.
I hear the ancient footsteps like the motion of the sea
Ich höre die uralten Schritte, wie die Bewegung des Meeres,
Sometimes I turn, there's someone there, other times it's only me.
Manchmal drehe ich mich um, da ist jemand, manchmal bin ich es nur.
I am hanging in the balance of the reality of man
Ich hänge im Gleichgewicht der Realität des Menschen,
Like every sparrow falling, like every grain of sand.
Wie jeder fallende Spatz, wie jedes Sandkorn.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.