Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're So Vain
Du bist so eitel
You
walked
into
the
party
Du
betratst
die
Party
Like
you
were
just
walking
onto
a
yacht
Als
würdest
du
gerade
auf
eine
Yacht
gehen
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Dein
Hut
lässig
über
einem
Auge
Your
scarf,
it
was
apricot
Dein
Schal,
er
war
aprikosenfarben
Your
one
eye
in
the
mirror
Ein
Auge
im
Spiegel
Where
you
watched
yourself
well,
alright
Wo
du
dich
selbst
beobachtetest,
genau
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
Und
alle
Mädchen
träumten,
sie
wären
an
deiner
Seite
They'd
be
your
partner
and
Wären
an
deiner
Seite
und
You're
so
vain
Du
bist
so
eitel
You
probably
think
this
song
is
about
you
Du
denkst
sicher,
dieses
Lied
handelt
von
dir
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Du
bist
so
eitel
(du
bist
so
eitel)
You
probably
think
this
song
is
about
you
Du
denkst
sicher,
dieses
Lied
handelt
von
dir
Don't
you?
Don't
you?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
You
had
me
several
years
ago
Vor
Jahren
war
ich
dein
While
I
was
still
quite
naive
Als
ich
noch
ziemlich
naiv
war
You
said
we
made
such
a
pretty
couple
Du
sagtest,
wir
seien
so
ein
charmantes
Paar
And
that
you
would
never
leave
Und
du
würdest
nie
gehen
But
you
gave
away
the
things
you
loved
Doch
du
gabst
alles
weg
was
du
liebtest
And
one
of
'em
happen
to
be
me
Und
eine
davon
war
ich
I
had
some
dreams,
there
was
clouds
in
my
coffee
Ich
träumte
etwas,
Wolken
in
meinem
Kaffee
Clouds
in
my
coffee
Wolken
in
meinem
Kaffee
You're
so
vain
Du
bist
so
eitel
You
probably
think
this
song
is
about
you
Du
denkst
sicher,
dieses
Lied
handelt
von
dir
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Du
bist
so
eitel
(du
bist
so
eitel)
You
probably
think
this
song
is
about
you
Du
denkst
sicher,
dieses
Lied
handelt
von
dir
Don't
you?
Don't
you?
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.