Lyrics and translation Giao Linh - Anh Mat Que Huong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Mat Que Huong
Взгляд Родины
Em
tìm
về
chân
đê
Я
возвращаюсь
к
подножию
дамбы,
Chút
thương
thầm
lá
cỏ
Слегка
грущу,
глядя
на
траву,
Cánh
diều
bay
chấm
nhỏ
Воздушный
змей
парит
маленькой
точкой,
Chỗ
xa
kia
gọi
về
Зовёт
меня
вдаль.
Rặng
trâm
bầu
màu
xanh
Ряд
деревьев
трам
бау
с
зелёными
листьями,
Tàng
cây
dong
bông
đỏ
Заросли
канны
с
красными
цветами,
Con
kênh
vài
dạt
cỏ
Несколько
травинок
на
канале
Như
đọng
vào
bát
canh
Как
будто
плавают
в
миске
супа.
Như
đọng
vào
tiếng
võng
Как
будто
растворяются
в
скрипе
гамака,
Mỗi
lần
ngồi
đong
đưa
Каждый
раз,
когда
я
сажусь
и
качаюсь,
Phía
chân
trời
xa
thẳm
В
сторону
далёкого
горизонта,
Để
chiều
nay
đôi
mắt
Чтобы
сегодня
вечером
мои
глаза
Về
cánh
đồng
áo
bay
Вернулись
к
рисовому
полю,
где
развеваются
аозай,
Còn
đâu
chiều
nghiêng
tay
Где
тот
вечер,
когда
я
наклонила
голову?
Thương
ai
mà
bối
rối
По
кому
я
скучаю,
что
смущаюсь?
Sao
nắng
vàng
ngưng
bay?
Почему
золотое
солнце
перестало
сиять?
Để
chiều
nay
ngọn
lửa
Чтобы
сегодня
вечером
пламя
Âm
thầm
cháy
trong
tim
Тихо
горело
в
моём
сердце,
Tiếng
hò
trên
đồng
cạn
Звуки
песен
на
сухом
поле
Hòa
vọng
về
đêm
đêm
Сливались
с
эхом
ночи,
Trao
mùa
xuân
đôi
cánh
Дарили
весне
крылья,
Hỏi
ai
còn
nơi
xa
Спрашивали,
кто
всё
ещё
далеко,
Sao
cánh
cò
đồng
mẹ
Почему
крылья
аиста
на
материнском
поле
Chao
nghiêng
về
phía
nhà?
Склоняются
к
дому?
Em
tìm
về
chân
đê
Я
возвращаюсь
к
подножию
дамбы,
Chút
thương
thầm
lá
cỏ
Слегка
грущу,
глядя
на
траву,
Cánh
diều
bay
chấm
nhỏ
Воздушный
змей
парит
маленькой
точкой,
Chỗ
xa
kia
gọi
về
Зовёт
меня
вдаль.
Rặng
trâm
bầu
màu
xanh
Ряд
деревьев
трам
бау
с
зелёными
листьями,
Tàng
cây
dong
bông
đỏ
Заросли
канны
с
красными
цветами,
Con
kênh
vài
dạt
cỏ
Несколько
травинок
на
канале
Như
đọng
vào
bát
canh
Как
будто
плавают
в
миске
супа.
Như
đọng
vào
tiếng
võng
Как
будто
растворяются
в
скрипе
гамака,
Mỗi
lần
ngồi
đong
đưa
Каждый
раз,
когда
я
сажусь
и
качаюсь,
Phía
chân
trời
xa
thẳm
В
сторону
далёкого
горизонта,
Để
chiều
nay
đôi
mắt
Чтобы
сегодня
вечером
мои
глаза
Về
cánh
đồng
áo
bay
Вернулись
к
рисовому
полю,
где
развеваются
аозай,
Còn
đâu
chiều
nghiêng
tay
Где
тот
вечер,
когда
я
наклонила
голову?
Thương
ai
mà
bối
rối
По
кому
я
скучаю,
что
смущаюсь?
Sao
nắng
vàng
ngưng
bay?
Почему
золотое
солнце
перестало
сиять?
Để
chiều
nay
ngọn
lửa
Чтобы
сегодня
вечером
пламя
Âm
thầm
cháy
trong
tim
Тихо
горело
в
моём
сердце,
Tiếng
hò
trên
đồng
cạn
Звуки
песен
на
сухом
поле
Hòa
vọng
về
đêm
đêm
Сливались
с
эхом
ночи,
Trao
mùa
xuân
đôi
cánh
Дарили
весне
крылья,
Hỏi
ai
còn
nơi
xa
Спрашивали,
кто
всё
ещё
далеко,
Sao
cánh
cò
đồng
mẹ
Почему
крылья
аиста
на
материнском
поле
Chao
nghiêng
về
phía
nhà?
Склоняются
к
дому?
Hỏi
ai
còn
nơi
xa
Спрашивали,
кто
всё
ещё
далеко,
Sao
cánh
cò
đồng
mẹ
Почему
крылья
аиста
на
материнском
поле
Chao
nghiêng
về
phía
nhà?
Склоняются
к
дому?
Hỏi
ai
còn
nơi
xa
Спрашивали,
кто
всё
ещё
далеко,
Sao
cánh
cò
đồng
mẹ
Почему
крылья
аиста
на
материнском
поле
Chao
nghiêng
về
phía
nhà?
Склоняются
к
дому?
Hỏi
ai
còn
nơi
xa
Спрашивали,
кто
всё
ещё
далеко,
Sao
cánh
cò
đồng
mẹ
Почему
крылья
аиста
на
материнском
поле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.