Giao Linh - Dam Cuoi Ngheo - translation of the lyrics into German

Dam Cuoi Ngheo - Giao Linhtranslation in German




Dam Cuoi Ngheo
Arme Hochzeit
Ước mộng thật nhiều, nhưng khi duyên nợ chợt đâu đưa đến
Ich hatte so viele Träume, doch als das Schicksal uns plötzlich zusammenführte,
Ai ngờ đâu, mình tay trắng tay, buồn ơi buồn
Wer hätte gedacht, dass wir mit leeren Händen dastehen, ach, wie traurig.
Còn cho nhau, ngoài tình yêu thôi
Was haben wir uns noch zu geben, außer unserer Liebe?
Làm sao nên đôi, đã yêu nhau rồi
Wie können wir ein Paar werden, wir lieben uns doch schon.
Trước sau thôi đành
Früher oder später müssen wir es wohl akzeptieren,
Dựng lên đám cưới cho lệ thôi
Eine Hochzeit nur der Form halber ausrichten.
Sang đón dâu, người đi ngoài phố cũng không ai thèm nhìn
Als du kamst, mich abzuholen, die Braut, hat niemand auf der Straße auch nur hingesehen.
Rể mặc đơn sơ, còn dâu mới tóc không cài hoa
Du, der Bräutigam, trugst schlichte Kleidung, und ich, die neue Braut, hatte keine Blumen im Haar.
Đâu bao nhiêu, đàng trai, đàng gái đếm hơn hai chục người
Es waren nicht viele, auf deiner Seite, auf meiner Seite, zählten wir kaum mehr als zwanzig Leute.
Bạn tuy đông nhưng đành giấu hết, không mời một ai
Obwohl wir viele Freunde haben, mussten wir alles verbergen, niemanden einladen.
Chú rể ngượng ngùng, tay bưng khay trầu nghe chua xót
Du, der Bräutigam, warst verlegen, hieltest das Betel-Tablett und fühltest Bitterkeit.
Trong lễ hợp hôn, nào ai biết đó niềm đau trong đời
Während der Trauung, wer ahnte da den Schmerz in unserem Leben.
Đừng buồn nghe em, mình còn đôi tay, mình lo tương lai
Sei nicht traurig, mein Liebster, wir haben unsere Hände, wir kümmern uns um die Zukunft.
Biết đâu sau này chúng ta sang giàu
Wer weiß, vielleicht werden wir später reich sein,
Ngồi ôn vãng thấy càng gần nhau
Wenn wir dann in Erinnerungen schwelgen, fühlen wir uns noch näher.
Đâu bao nhiêu, đàng trai, đàng gái đếm hơn hai chục người
Es waren nicht viele, auf deiner Seite, auf meiner Seite, zählten wir kaum mehr als zwanzig Leute.
Bạn tuy đông nhưng đành giấu hết, không mời một ai
Obwohl wir viele Freunde haben, mussten wir alles verbergen, niemanden einladen.
Chú rể ngượng ngùng, tay bưng khay trầu nghe chua xót
Du, der Bräutigam, warst verlegen, hieltest das Betel-Tablett und fühltest Bitterkeit.
Trong lễ hợp hôn, nào ai biết đó niềm đau trong đời
Während der Trauung, wer ahnte da den Schmerz in unserem Leben.
Đừng buồn nghe em, mình còn đôi tay, mình lo tương lai
Sei nicht traurig, mein Liebster, wir haben unsere Hände, wir kümmern uns um die Zukunft.
Biết đâu sau này chúng ta sang giàu
Wer weiß, vielleicht werden wir später reich sein,
Ngồi ôn vãng thấy càng gần nhau
Wenn wir dann in Erinnerungen schwelgen, fühlen wir uns noch näher.
Biết đâu sau này chúng ta sang giàu
Wer weiß, vielleicht werden wir später reich sein,
Ngồi ôn vãng thấy càng gần nhau
Wenn wir dann in Erinnerungen schwelgen, fühlen wir uns noch näher.
Biết đâu sau này chúng ta sang giàu
Wer weiß, vielleicht werden wir später reich sein,
Ngồi ôn vãng thấy càng gần nhau
Wenn wir dann in Erinnerungen schwelgen, fühlen wir uns noch näher.
Biết đâu sau này chúng ta sang giàu
Wer weiß, vielleicht werden wir später reich sein,
Ngồi ôn vãng thấy càng gần nhau
Wenn wir dann in Erinnerungen schwelgen, fühlen wir uns noch näher.





Writer(s): Anh Thy


Attention! Feel free to leave feedback.