Giao Linh - Gọi tên người yêu - translation of the lyrics into German

Gọi tên người yêu - Giao Linhtranslation in German




Gọi tên người yêu
Den Namen des Geliebten rufen
Em gọi tên anh ngọt ngào
Ich rufe deinen Namen süß
tình còn lắm thương đau
Obwohl die Liebe noch viel Leid bringt
Cuộc tình nào đã cho nhau
Diese Liebe, die wir uns gaben
Em gọi tên anh nghẹn lời
Ich rufe deinen Namen mit stockender Stimme
Đau buồn chồng chất anh ơi
Der Kummer türmt sich auf, mein Liebster
Một lần buồn trăm lần nhớ
Einmal traurig sein bedeutet hundertmal vermissen
Nhớ trong giấc ngủ vắng người
Vermissen im Schlaf ohne dich
Em gọi trong cơn dài
Ich rufe in einem langen Fiebertraum
Cuộc tình người nỡ cho vay
Die Liebe, die du mir nur geliehen hast
Ngựa hồng tìm dấu chim bay
Das rote Pferd sucht die Spur des fliegenden Vogels
Em gọi tên anh thì thầm
Ich rufe deinen Namen flüsternd
Một đời nào khác trăm năm
Ein ganzes Leben, nicht anders als hundert Jahre
Còn nhọc nhằn tìm quên tình
Noch mühevoll versuchend, die alte Liebe zu vergessen
Nhớ trong giấc ngủ khóc vùi
Vermissen im Schlaf, in Tränen aufgelöst
Em gọi tên anh nghẹn ngào
Ich rufe deinen Namen mit gebrochener Stimme
Đừng tìm đến nhau
Suche mich nicht auf
Lòng càng xót xa những con đường thành phố
Das Herz schmerzt noch mehr bei den Straßen und der Stadt
Chủ nhật buồn màu áo em dành cho anh
Der traurige Sonntag und die Farbe des Kleides, das ich für dich trug
Anh đi đi thôi đừng giã từ
Geh einfach, sag nicht Lebewohl
Giọt lệ nào nhỏ xuống
Welche Träne fällt ins Leere?
Anh đi đi thôi đừng vẫy chào
Geh einfach, winke nicht zum Abschied
Giọt lệ nào mình khóc cho nhau
Welche Träne weinen wir füreinander?
Em gọi tên anh trong đời
Ich rufe deinen Namen in meinem Leben
Bọt bèo giờ cũng ra khơi
Auch der Schaum treibt nun aufs Meer hinaus
Tình giọt đắng anh ơi
Liebe ist ein bitterer Tropfen, mein Liebster
Em gọi mây trôi xa vời
Ich rufe die Wolken, die in die Ferne ziehen
Mây đừng tìm dấu chim bay
Wolken, sucht nicht die Spur des fliegenden Vogels
Cuộc tình nào vừa xa tầm tay
Welche Liebe ist gerade außer Reichweite geraten?
Nhớ thương đếm từng tháng ngày
Sehnsucht zählend, Tag für Tag, Monat für Monat
Em gọi tên anh nghẹn ngào
Ich rufe deinen Namen mit gebrochener Stimme
Đừng tìm đến nhau
Suche mich nicht auf
Lòng càng xót xa những con đường thành phố
Das Herz schmerzt noch mehr bei den Straßen und der Stadt
Chủ nhật buồn màu áo em dành cho anh
Der traurige Sonntag und die Farbe des Kleides, das ich für dich trug
Anh đi đi thôi đừng giã từ
Geh einfach, sag nicht Lebewohl
Giọt lệ nào nhỏ xuống
Welche Träne fällt ins Leere?
Anh đi đi thôi đừng vẫy chào
Geh einfach, winke nicht zum Abschied
Giọt lệ nào mình khóc cho nhau
Welche Träne weinen wir füreinander?
Em gọi tên anh trong đời
Ich rufe deinen Namen in meinem Leben
Bọt bèo giờ cũng ra khơi
Auch der Schaum treibt nun aufs Meer hinaus
Tình giọt đắng anh ơi
Liebe ist ein bitterer Tropfen, mein Liebster
Em gọi mây trôi xa vời
Ich rufe die Wolken, die in die Ferne ziehen
Mây đừng tìm dấu chim bay
Wolken, sucht nicht die Spur des fliegenden Vogels
Cuộc tình nào vừa xa tầm tay
Welche Liebe ist gerade außer Reichweite geraten?
Nhớ thương đếm từng tháng ngày
Sehnsucht zählend, Tag für Tag, Monat für Monat
Nhớ thương đếm từng tháng ngày
Sehnsucht zählend, Tag für Tag, Monat für Monat
Nhớ thương đếm từng tháng ngày
Sehnsucht zählend, Tag für Tag, Monat für Monat






Attention! Feel free to leave feedback.