Giao Linh - Hoa Tim Nguoi Xua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giao Linh - Hoa Tim Nguoi Xua




Hoa Tim Nguoi Xua
Сердце прошлого
Rồi chiều nay khô rơi đầy người nhìn buồn lây
И вот сегодня днем, когда сухие листья падали, кружась, кто-то грустил, глядя на них,
Gom nhớ thương sưởi tình liêu, ấm thêm lòng ít nhiều
Собирая воспоминания, чтобы согреть ими свое одиночество, хоть немного утешиться.
Tâm bâng khuâng ngày đôi ta đến đây
Мысли уносятся в тот день, когда мы были здесь вдвоем.
Cũng vườn xưa chốn này, nhặt hoa tím rụng cài lên áo
В том же саду, в этом самом месте, мы собирали упавшие фиолетовые цветы и прикалывали их к одежде.
ai đâu ngờ hoa tím cả người thương
Кто бы мог подумать, что фиолетовые цветы завянут, а любимый человек уйдет...
Hương xưa ơi, tìm đâu thấy kỷ niệm bởi một màu hoa tím
Аромат прошлого, где же ты? Где найти воспоминания, отмеченные фиолетовым цветом?
Còn lại đây những khung trời chơ vơ, tháng năm lòng ngóng chờ
Остались лишь пустые небеса и месяцы томительного ожидания.
Rồi từ đó những đêm buồn mang tới
С тех пор меня преследуют грустные ночи,
Thương nhớ khôn nguôi, người xưa xa cách rồi
Бесконечная тоска по тебе, мой далекий любимый.
Ân tình suốt đời, giấu trong lòng riêng nức nở thôi
Чувства, которые я пронесу через всю жизнь, я храню глубоко в сердце, рыдая в одиночестве.
Nhìn màu hoa ngỡ như anh cười lúc mình vừa gặp nhau
Глядя на цветы, мне кажется, что ты улыбаешься, как в тот день, когда мы впервые встретились.
Xuân vẫn qua, đếm thời gian trôi, biết ai về chốn nào
Весна проходит, время бежит, кто знает, куда ты ушел.
Đâu đây hương gửi tâm luyến thương
Где-то здесь витает твой аромат, напоминая о моей любви.
Ngước nhìn hoa tím rụng, tình sao hững hờ
Я поднимаю глаза на опадающие фиолетовые цветы почему любовь так безразлична?
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu
Любимый, пойми мою печаль: фиолетовые цветы еще цветут, но тебя уже нет рядом...
Hương xưa ơi, tìm đâu thấy kỷ niệm bởi một màu hoa tím
Аромат прошлого, где же ты? Где найти воспоминания, отмеченные фиолетовым цветом?
Còn lại đây những khung trời chơ vơ, tháng năm lòng ngóng chờ
Остались лишь пустые небеса и месяцы томительного ожидания.
Rồi từ đó những đêm buồn mang tới
С тех пор меня преследуют грустные ночи,
Thương nhớ khôn nguôi, người xưa xa cách rồi
Бесконечная тоска по тебе, мой далекий любимый.
Ân tình suốt đời, giấu trong lòng riêng nức nở thôi
Чувства, которые я пронесу через всю жизнь, я храню глубоко в сердце, рыдая в одиночестве.
Nhìn màu hoa ngỡ như anh cười lúc mình vừa gặp nhau
Глядя на цветы, мне кажется, что ты улыбаешься, как в тот день, когда мы впервые встретились.
Xuân vẫn qua, đếm thời gian trôi, biết ai về chốn nào
Весна проходит, время бежит, кто знает, куда ты ушел.
Đâu đây hương gửi tâm luyến thương
Где-то здесь витает твой аромат, напоминая о моей любви.
Ngước nhìn hoa tím rụng, tình sao hững hờ
Я поднимаю глаза на опадающие фиолетовые цветы почему любовь так безразлична?
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu
Любимый, пойми мою печаль: фиолетовые цветы еще цветут, но тебя уже нет рядом...
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu
Любимый, пойми мою печаль: фиолетовые цветы еще цветут, но тебя уже нет рядом...
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu
Любимый, пойми мою печаль: фиолетовые цветы еще цветут, но тебя уже нет рядом...






Attention! Feel free to leave feedback.