Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ky Niem Buon
Traurige Erinnerung
Ngày
chúng
mình
gặp
nhau
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
Muôn
hoa
đẹp
thắm
tươi
màu
Tausend
Blumen
blühten
in
prächtigen
Farben.
Duyên
tình
đưa
trao
mấy
câu
Unsere
Liebe
tauschte
zärtliche
Worte,
Lối
mòn
cùng
chung
vai
Auf
ausgetretenem
Pfad,
Schulter
an
Schulter,
Tình
nồng
trên
đỉnh
liêu
trai
Heiße
Liebe
auf
dem
Gipfel
der
Romantik,
Nhìn
nhau
ánh
mắt
môi
say
Wir
sahen
uns
an,
berauscht
von
Augen
und
Lippen.
Trời
nỡ
đày
lìa
xa
Der
Himmel
war
so
grausam,
uns
zu
trennen,
Rong
rêu
nhuộm
khối
u
sầu
Moos
überzieht
meine
tiefe
Trauer.
Cuộc
tình
ôi
sao
đắng
cay
Oh,
wie
bitter
ist
diese
Liebe,
Cõi
lòng
buồn
hoang
sơ
Mein
Herz
ist
traurig
und
verlassen.
Còn
gì
đâu
nữa
anh
ơi?
Was
ist
noch
übrig,
mein
Liebster?
Tình
ta
đã
nát
tan
rồi
Unsere
Liebe
ist
schon
zerbrochen.
Hôm
nay
em
đi
trên
con
đường
tình
sử
Heute
gehe
ich
den
Weg
unserer
Liebesgeschichte,
Lòng
sao
tê
tái
não
nề
Mein
Herz
ist
so
erstarrt
und
voller
Kummer.
Em
nghe
tâm
tư
như
cơn
gió
mưa
rơi
đổ
Ich
höre
meine
Seele
wie
einen
Sturm
aus
Wind
und
Regen
niedergehen,
Thương
khóc
tình
mình
biệt
ly
Ich
beweine
unsere
getrennte
Liebe.
Nhìn
bóng
chiều
nhẹ
rơi
Ich
sehe
den
Abendschatten
sanft
fallen,
Như
khơi
niềm
nhớ
duyên
tình
Als
ob
er
die
Erinnerung
an
unsere
Liebe
weckt,
Hôm
nào
ta
chung
lứa
đôi
An
den
Tag,
als
wir
ein
Paar
waren.
Phiến
buồn
thoảng
đong
đưa
Ein
Hauch
von
Traurigkeit
weht
dahin,
Giọt
sầu
thương
nhớ
xa
xưa
Tränen
der
Trauer,
Erinnerung
an
ferne
Zeiten,
Ngồi
đây
khóc
mối
duyên
thừa
Ich
sitze
hier
und
beweine
eine
verlorene
Liebe.
Ngày
chúng
mình
gặp
nhau
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
Muôn
hoa
đẹp
thắm
tươi
màu
Tausend
Blumen
blühten
in
prächtigen
Farben.
Duyên
tình
đưa
trao
mấy
câu
Unsere
Liebe
tauschte
zärtliche
Worte,
Lối
mòn
cùng
chung
vai
Auf
ausgetretenem
Pfad,
Schulter
an
Schulter,
Tình
nồng
trên
đỉnh
liêu
trai
Heiße
Liebe
auf
dem
Gipfel
der
Romantik,
Nhìn
nhau
ánh
mắt
môi
say
Wir
sahen
uns
an,
berauscht
von
Augen
und
Lippen.
Trời
nỡ
đày
lìa
xa
Der
Himmel
war
so
grausam,
uns
zu
trennen,
Rong
rêu
nhuộm
khối
u
sầu
Moos
überzieht
meine
tiefe
Trauer.
Cuộc
tình
ôi
sao
đắng
cay
Oh,
wie
bitter
ist
diese
Liebe,
Cõi
lòng
buồn
hoang
sơ
Mein
Herz
ist
traurig
und
verlassen.
Còn
gì
đâu
nữa
anh
ơi?
Was
ist
noch
übrig,
mein
Liebster?
Tình
ta
đã
nát
tan
rồi
Unsere
Liebe
ist
schon
zerbrochen.
Hôm
nay
em
đi
trên
con
đường
tình
sử
Heute
gehe
ich
den
Weg
unserer
Liebesgeschichte,
Lòng
sao
tê
tái
não
nề
Mein
Herz
ist
so
erstarrt
und
voller
Kummer.
Em
nghe
tâm
tư
như
cơn
gió
mưa
rơi
đổ
Ich
höre
meine
Seele
wie
einen
Sturm
aus
Wind
und
Regen
niedergehen,
Thương
khóc
tình
mình
biệt
ly
Ich
beweine
unsere
getrennte
Liebe.
Nhìn
bóng
chiều
nhẹ
rơi
Ich
sehe
den
Abendschatten
sanft
fallen,
Như
khơi
niềm
nhớ
duyên
tình
Als
ob
er
die
Erinnerung
an
unsere
Liebe
weckt,
Hôm
nào
ta
chung
lứa
đôi
An
den
Tag,
als
wir
ein
Paar
waren.
Phiến
buồn
thoảng
đong
đưa
Ein
Hauch
von
Traurigkeit
weht
dahin,
Giọt
sầu
thương
nhớ
xa
xưa
Tränen
der
Trauer,
Erinnerung
an
ferne
Zeiten,
Ngồi
đây
khóc
mối
duyên
thừa
Ich
sitze
hier
und
beweine
eine
verlorene
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.