Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Xuan Cuoi Em
Hochzeit im Frühling
Mùa
xuân
này
anh
sẽ
cưới
em
Diesen
Frühling
wirst
du
mich
heiraten
Bỏ
thời
gian
cách
xa
đợi
chờ
Die
Zeit
der
Trennung
und
des
Wartens
lassen
wir
hinter
uns
Đường
sang
nhà
vang
tiếng
pháo
vui
Der
Weg
zum
Haus
ist
erfüllt
von
fröhlichem
Knallgeräusch
Theo
kiệu
hoa
có
đôi
phụ
rễ
Der
Blumensänfte
folgen
ein
paar
Trauzeugen
Còn
trong
đời
bạn
bè
dăm
tên
Im
Leben
bleiben
einige
wenige
Freunde
Và
ngoài
ra
đã
xa
biệt
rồi.
Đâu
còn
...
Und
die
anderen
sind
schon
weit
fort.
Nicht
mehr
da
...
Mùa
xuân
này
anh
sẽ
cưới
em
Diesen
Frühling
wirst
du
mich
heiraten
Lũ
bạn
xa
chắc
không
được
mời
Die
fernen
Freunde
werden
wohl
nicht
eingeladen
sein
Đường
chim
trời
đây
đó
bốn
phương
Wie
Vögel
am
Himmel,
hier
und
da
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
verstreut
Đứa
đầu
non
đứa
bên
vực
suối
Der
eine
auf
dem
Berggipfel,
der
andere
an
der
Schlucht
des
Baches
Nhờ
mây
trời
rồi
mình
đưa
tin
Wir
bitten
die
Wolken
am
Himmel,
die
Nachricht
zu
überbringen,
Rằng
mùa
xuân
đã
nên
vợ
chồng
đôi
mình
Dass
wir
im
Frühling
Mann
und
Frau
geworden
sind,
wir
beide.
Mùa
thu
còn
đó
mùa
đông
thì
chưa
sang
Der
Herbst
ist
noch
da,
der
Winter
ist
noch
nicht
gekommen
Tình
dâng
ngút
ngàn
Die
Liebe
schwillt
unermesslich
an
Em
lo
gì
thời
gian
Was
sorge
ich
mich
um
die
Zeit
Mùa
thu
sẽ
chết
mùa
đông
rồi
qua
mau
Der
Herbst
wird
vergehen,
der
Winter
schnell
vorüber
sein
Ngày
vui
đến
gần
không
gian
rọi
vào
xuân
Der
Freudentag
rückt
näher,
der
Raum
erstrahlt
im
Frühling
Mùa
xuân
này
ta
sẽ
có
nhau
Diesen
Frühling
werden
wir
zueinander
gehören
Nhớ
ngày
vui
áo
em
màu
vàng
Erinnere
dich
an
den
Freudentag,
mein
Kleid
war
gelb
Màu
anh
hùng
tô
thắm
sắc
da
Eine
heldenhafte
Farbe,
die
den
Teint
verschönert
Hay
màu
yêu
ngát
trên
đồng
lúa
Oder
die
duftende
Farbe
der
Liebe
auf
den
Reisfeldern
Màu
huy
hoàng
dịu
dàng
quê
hương
Die
prächtige,
sanfte
Farbe
der
Heimat
Vào
đầu
xuân
chứa
chang
chuyện
tình
...
đôi
mình
Zu
Beginn
des
Frühlings,
überfließend
von
unserer
Liebesgeschichte
...
wir
beide
Mùa
xuân
này
anh
sẽ
cưới
em
Diesen
Frühling
wirst
du
mich
heiraten
Bỏ
thời
gian
cách
xa
đợi
chờ
Die
Zeit
der
Trennung
und
des
Wartens
lassen
wir
hinter
uns
Đường
sang
nhà
vang
tiếng
pháo
vui
Der
Weg
zum
Haus
ist
erfüllt
von
fröhlichem
Knallgeräusch
Theo
kiệu
hoa
có
đôi
phụ
rễ
Der
Blumensänfte
folgen
ein
paar
Trauzeugen
Còn
trong
đời
bạn
bè
dăm
tên
Im
Leben
bleiben
einige
wenige
Freunde
Và
ngoài
ra
đã
xa
biệt
rồi.
Đâu
còn
...
Und
die
anderen
sind
schon
weit
fort.
Nicht
mehr
da
...
Mùa
xuân
này
anh
sẽ
cưới
em
Diesen
Frühling
wirst
du
mich
heiraten
Lũ
bạn
xa
chắc
không
được
mời
Die
fernen
Freunde
werden
wohl
nicht
eingeladen
sein
Đường
chim
trời
đây
đó
bốn
phương
Wie
Vögel
am
Himmel,
hier
und
da
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
verstreut
Đứa
đầu
non
đứa
bên
vực
suối
Der
eine
auf
dem
Berggipfel,
der
andere
an
der
Schlucht
des
Baches
Nhờ
mây
trời
rồi
mình
đưa
tin
Wir
bitten
die
Wolken
am
Himmel,
die
Nachricht
zu
überbringen,
Rằng
mùa
xuân
đã
nên
vợ
chồng
đôi
mình
Dass
wir
im
Frühling
Mann
und
Frau
geworden
sind,
wir
beide.
Mùa
thu
còn
đó
mùa
đông
thì
chưa
sang
Der
Herbst
ist
noch
da,
der
Winter
ist
noch
nicht
gekommen
Tình
dâng
ngút
ngàn
Die
Liebe
schwillt
unermesslich
an
Em
lo
gì
thời
gian
Was
sorge
ich
mich
um
die
Zeit
Mùa
thu
sẽ
chết
mùa
đông
rồi
qua
mau
Der
Herbst
wird
vergehen,
der
Winter
schnell
vorüber
sein
Ngày
vui
đến
gần
không
gian
rọi
vào
xuân
Der
Freudentag
rückt
näher,
der
Raum
erstrahlt
im
Frühling
Mùa
xuân
này
ta
sẽ
có
nhau
Diesen
Frühling
werden
wir
zueinander
gehören
Nhớ
ngày
vui
áo
em
màu
vàng
Erinnere
dich
an
den
Freudentag,
mein
Kleid
war
gelb
Màu
anh
hùng
tô
thắm
sắc
da
Eine
heldenhafte
Farbe,
die
den
Teint
verschönert
Hay
màu
yêu
ngát
trên
đồng
lúa
Oder
die
duftende
Farbe
der
Liebe
auf
den
Reisfeldern
Màu
huy
hoàng
dịu
dàng
quê
hương
Die
prächtige,
sanfte
Farbe
der
Heimat
Vào
đầu
xuân
chứa
chang
chuyện
tình
...
đôi
mình
Zu
Beginn
des
Frühlings,
überfließend
von
unserer
Liebesgeschichte
...
wir
beide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.