Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mênh Mang Sông Hàn
Бескрайняя река Хан
Tôi
yêu
con
sông
Hàn
Я
люблю
реку
Хан,
Yêu
câu
hò
khoan
mênh
mang
Люблю
протяжную
песню
лодочника,
Yêu
thuở
đón
em
sang
Люблю
тот
час,
когда
ты
приехал,
Vội
vàng
tôi
sợ
lỡ
đò
ngang
Я
так
спешила,
боясь
опоздать
на
паром.
Chiều
Đà
Nẵng
thênh
thang
Вечер
в
Дананге
безмятежен,
Biển
trời
xanh
màu
xanh
bát
ngát
Море
и
небо
синие,
как
бирюза,
Sóng
sông
hàn
dào
dạt
Волны
реки
Хан
плещутся,
Lời
ca
xưa
ai
hát
ngọt
ngào
Кто-то
поет
старую
песню
так
сладко.
Câu
dặn
lòng
ai
dỗ
đừng
xiêu
Заклинаю
тебя,
милый,
не
заигрывайся,
Chiều
chiều
Hà
Thân
ai
chờ
ai
mãi
Ведь
каждый
вечер
в
Хюэ
тебя
кто-то
ждет,
Đêm
tin
xa
tiễn
về
ở
lại
Ночью
письма
с
далекого
фронта,
Với
Sơn
Trà
thủy
chung
không
phai
И
верность
горы
Sơn
Trà
неизменна.
Lòng
thêm
say
Сердце
пьянеет,
Khi
Ngũ
Hành
Sơn
lung
linh
trong
nắng
mai
Когда
Мраморные
горы
сияют
в
лучах
утреннего
солнца,
Để
lại
trong
tôi
mãi
mãi
một
tình
yêu
Оставляя
во
мне
навсегда
одну
любовь.
Âm
vang
con
sông
Hàn
vẫn
câu
hò
khoan
mênh
mang
Эхом
звучит
над
рекой
Хан
песня
лодочника,
Nay
cầu
đã
bắc
sang,
vội
vàng
chi
em
chuyến
đò
ngang
Теперь,
когда
мост
построен,
зачем
тебе
торопиться
на
паром?
Dòng
sông
chảy
trong
tôi
ngọt
ngào
bao
kỉ
niệm
yêu
dấu
Река
течет
во
мне,
сладкая
от
воспоминаний
о
нашей
любви.
Nước
vẫn
xanh
thắm
màu,
vì
yêu
nhau
nên
bắc
nhịp
cầu
Вода
все
так
же
синяя,
ведь
мы
любим
друг
друга
и
построили
этот
мост.
Ơi
nhịp
cầu
như
nối
tình
nhau
Этот
мост,
как
будто
соединяет
наши
сердца,
Bạch
Đằng
đông
tây
bây
chừ
vui
quá
Восток
и
запад
Bạch
Đằng
теперь
так
счастливы,
Đêm
qua
sông
nghe
mình
trẻ
lạ
Ночью,
пересекая
реку,
я
чувствую
себя
такой
молодой,
Phố
đôi
bờ
rộn
vang
câu
ca
На
обоих
берегах
звучат
песни,
Năm
tháng
lòng
tôi
thêm
yêu
thiết
tha
Которая
с
годами
делает
мою
любовь
еще
сильнее.
Mưa
mai
có
bạn,
nắng
chiều
có
ta
В
дождливое
утро
со
мной
друзья,
а
в
солнечный
вечер
– ты.
Âm
vang
con
sông
Hàn
vẫn
câu
hò
khoan
mênh
mang
Эхом
звучит
над
рекой
Хан
песня
лодочника,
Nay
cầu
đã
bắc
sang,
vội
vàng
chi
em
chuyến
đò
ngang
Теперь,
когда
мост
построен,
зачем
тебе
торопиться
на
паром?
Dòng
sông
chảy
trong
tôi
ngọt
ngào
bao
kỉ
niệm
yêu
dấu
Река
течет
во
мне,
сладкая
от
воспоминаний
о
нашей
любви.
Nước
vẫn
xanh
thắm
màu,
vì
yêu
nhau
nên
bắc
nhịp
cầu
Вода
все
так
же
синяя,
ведь
мы
любим
друг
друга
и
построили
этот
мост.
Ơi
nhịp
cầu
như
nối
tình
nhau
Этот
мост,
как
будто
соединяет
наши
сердца,
Bạch
Đằng
đông
tây
bây
chừ
vui
quá
Восток
и
запад
Bạch
Đằng
теперь
так
счастливы,
Đêm
qua
sông
nghe
mình
trẻ
lạ
Ночью,
пересекая
реку,
я
чувствую
себя
такой
молодой,
Phố
đôi
bờ
rộn
vang
câu
ca
На
обоих
берегах
звучат
песни,
Năm
tháng
lòng
tôi
thêm
yêu
thiết
tha
Которая
с
годами
делает
мою
любовь
еще
сильнее.
Mưa
mai
có
bạn,
nắng
chiều
có
ta
В
дождливое
утро
со
мной
друзья,
а
в
солнечный
вечер
– ты.
Mưa
mai
có
bạn,
nắng
chiều
có
ta
В
дождливое
утро
со
мной
друзья,
а
в
солнечный
вечер
– ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous
Attention! Feel free to leave feedback.