Giao Linh - Nguoi Yeu Co Don - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giao Linh - Nguoi Yeu Co Don




Nguoi Yeu Co Don
Одинокий Влюбленный
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không duyên
Моя жизнь одинока, поэтому моя любовь ни с кем не складывается
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không thành
Моя жизнь одинока, поэтому моя любовь ни к кому не приводит
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng dở dang
Моя жизнь одинока, поэтому моя любовь всегда оборвана
Yêu ai cũng lỡ làng rằng tôi chẳng lỗi chi
Любовь ко всем обрывается, хоть я и не виновата
Đời tôi đơn nên yêu em chẳng bao lâu
Моя жизнь одинока, поэтому и любовь моя к тебе не продлилась долго
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Завтра ты сядешь в свадебный паланкин и пойдешь за другим
Đời tôi quen đơn nên tôi chẳng trách em
Моя жизнь привыкла к одиночеству, поэтому я не виню тебя
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Я привыкла к тому, что все обрывается с самого начала любви
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привыкла, я уже привыкла, милый
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
К тому, что все обрывается, ведь моя любовь не построена на серебре и золоте
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привыкла, я уже привыкла, милый
Em khóc làm chi nữa, bận lòng kẻ trắng tay?
Зачем ты плачешь, зачем беспокоиться о том, у кого пустые карманы?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Я прошу, я желаю тебе завтра
Hoa gấm ngọc ngà luôn vây quanh em cả cuộc đời
Чтобы парча и драгоценности окружали тебя всю жизнь
Riêng tôi, duyên kiếp luôn dở dang
Что касается меня, моя судьба всегда была оборвана на полпути
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Поэтому всю свою жизнь я буду любить одиночество, как своего возлюбленного
Đời tôi đơn, bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь одинока, все эти годы она одинока
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Хоть кто-то и красив парой, но я все равно остаюсь холодной
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây
Небо дарит мне одиночество снова и снова
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не сержусь на нее за то, что она быстро меняется
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Я прошу, я желаю тебе завтра
Hoa gấm ngọc ngà luôn vây quanh em cả cuộc đời
Чтобы парча и драгоценности окружали тебя всю жизнь
Riêng tôi, duyên kiếp luôn dở dang
Что касается меня, моя судьба всегда была оборвана на полпути
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Поэтому всю свою жизнь я буду любить одиночество, как своего возлюбленного
Đời tôi đơn, bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь одинока, все эти годы она одинока
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Хоть кто-то и красив парой, но я все равно остаюсь холодной
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Небо дарит мне одиночество снова и снова?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню судьбу и не сержусь на нее за то, что она быстро меняется






Attention! Feel free to leave feedback.