Giao Linh - Người Thương Kẻ Nhớ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Giao Linh - Người Thương Kẻ Nhớ




Người Thương Kẻ Nhớ
The One Who Loves, The One Who Remembers
Anh đi rồi ngậm ngùi tôi lại
You left, and I'm left here, heartbroken,
Đêm thở dài nghe lạnh đầy bờ vai
Sighs fill the night, a chill on my shoulder.
Người đi vương nỗi nhớ, người lại mang nỗi chờ
You carry the memories as you go, I'm left with the waiting,
Ngõ hồn quạnh chỉ còn lại một vần thơ
My soul, a desolate alley, with only a verse remaining.
Anh đi rồi nửa hồn tôi khờ dại
You left, and half my soul is lost,
Trăn trở hoài những kỷ niệm không phai
Constantly dwelling on memories that won't fade.
Ngày tôi anh gặp gỡ, ngày tạ từ tay vẫy chào
The day we met, the day we parted, waving goodbye,
Thế chấp nhận xa nhau bởi cuộc đời nhiều nỗi thương đau
And so we accept this separation, for life is full of sorrow.
Anh ra đi nơi trời xa xứ lạ
You've gone to a distant, foreign land,
Nhắn gửi về miền đất quê ta?
What message do you send to our homeland?
Anh đã quên hay anh còn nhớ
Have you forgotten, or do you still remember,
Những con đường tình tự ngày qua?
Those romantic paths of yesterday?
Anh đi rồi nghĩa chia phôi
You leaving means parting ways,
Tôi ngóng chờ cũng chỉ chờ thôi
My longing and waiting are all in vain.
Làm sao ngăn được bước người lại chung hướng đời
How can I stop you, how can I stay on the same path in life?
Người tình không còn đơn côi, mắt lệ buồn không mặn bờ môi
My lover is no longer alone, sad tears no longer salt my lips.
Anh đi rồi ngậm ngùi tôi lại
You left, and I'm left here, heartbroken,
Đêm thở dài nghe lạnh đầy bờ vai
Sighs fill the night, a chill on my shoulder.
Người đi vương nỗi nhớ, người lại mang nỗi chờ
You carry the memories as you go, I'm left with the waiting,
Ngõ hồn quạnh chỉ còn lại một vần thơ
My soul, a desolate alley, with only a verse remaining.
Anh đi rồi nửa hồn tôi khờ dại
You left, and half my soul is lost,
Trăn trở hoài những kỷ niệm không phai
Constantly dwelling on memories that won't fade.
Ngày tôi anh gặp gỡ, ngày tạ từ tay vẫy chào
The day we met, the day we parted, waving goodbye,
Thế chấp nhận xa nhau bởi cuộc đời nhiều nỗi thương đau
And so we accept this separation, for life is full of sorrow.
Anh ra đi nơi trời xa xứ lạ
You've gone to a distant, foreign land,
Nhắn gửi về miền đất quê ta?
What message do you send to our homeland?
Anh đã quên hay anh còn nhớ
Have you forgotten, or do you still remember,
Những con đường tình tự ngày qua?
Those romantic paths of yesterday?
Anh đi rồi nghĩa chia phôi
You leaving means parting ways,
Tôi ngóng chờ cũng chỉ chờ thôi
My longing and waiting are all in vain.
Làm sao ngăn được bước người lại chung hướng đời
How can I stop you, how can I stay on the same path in life?
Người tình không còn đơn côi, mắt lệ buồn không mặn bờ môi
My lover is no longer alone, sad tears no longer salt my lips.






Attention! Feel free to leave feedback.