Giao Linh - Nhat Ky Doi Toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giao Linh - Nhat Ky Doi Toi




Nhat Ky Doi Toi
Дневник моей жизни
Ngược thời gian, trở về quá khứ phút giây chạnh lòng
Всплывает прошлое, возвращаясь в те минуты, что ранили мне душу.
Bao nhiêu kỷ niệm, bao nhiêu ân tình chỉ còn lại con số không
Столько воспоминаний, столько нежности и все обратилось в прах.
Ai thương ai rồi ai quên nhau rồi
Кто кого любил, а кто уже забыл?
Trong suốt cuộc đời tương lai trả lời thôi
Лишь время даст ответ в будущем, что ждет нас впереди.
Một mùa xuân năm nào hai đứa ngắm hoa đào rơi
Одною весной, не помню уж в каком году, мы вместе любовались опадающими лепестками персика.
Lo cho số phận, lo cho duyên mình sẽ thành một kiếp hoa
Предоставив все судьбе, позволив нашей любви стать цветком,
Sớm nở tối tàn, đời ai không một lần
Что ярко вспыхнет и быстро угаснет, ведь в жизни так бывает
Quen biết rồi thương, yêu nhau rồi lại xa
Знакомимся, влюбляемся, привязываемся и расстаемся.
Thôi thế thôi, thế đó, vãng thơ
Что было, то прошло, прошлое лишь стихи,
Đem thơ về ghép nhạc thành khúc tình ca
Осталось лишь положить их на музыку, создать песню о любви.
Thôi thế thôi, thế rồi, hiện tại ước nhiều
Что было, то прошло, а в настоящем столько мечтаний,
Cuộc đời rồi đây biết bao giờ mới được yêu?
Сколько еще ждать мне в этой жизни, чтобы полюбить вновь?
Ngày biệt ly, chúng mình chưa nói hết câu tạ từ
В день расставания мы так и не попрощались,
Năm năm cách biệt, năm năm mong chờ, héo mòn tình nghĩa xưa
Пять лет разлуки, пять лет надежд, и чувства наши угасли.
Nhắc đến thấy buồn, tình kia ngăn đôi đường
Грустно вспоминать, ведь любовь наша была обречена,
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thương
В дневнике моей жизни я вновь записываю слово «боль».
Thôi thế thôi, thế đó, vãng thơ
Что было, то прошло, прошлое лишь стихи,
Đem thơ về ghép nhạc thành khúc tình ca
Осталось лишь положить их на музыку, создать песню о любви.
Thôi thế thôi, thế rồi, hiện tại ước nhiều
Что было, то прошло, а в настоящем столько мечтаний,
Cuộc đời rồi đây biết bao giờ mới được yêu?
Сколько еще ждать мне в этой жизни, чтобы полюбить вновь?
Ngày biệt ly, chúng mình chưa nói hết câu tạ từ
В день расставания мы так и не попрощались,
Năm năm cách biệt, năm năm mong chờ, héo mòn tình nghĩa xưa
Пять лет разлуки, пять лет надежд, и чувства наши угасли.
Nhắc đến thấy buồn, tình kia ngăn đôi đường
Грустно вспоминать, ведь любовь наша была обречена,
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thương
В дневнике моей жизни я вновь записываю слово «боль».
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thương
В дневнике моей жизни я вновь записываю слово «боль».






Attention! Feel free to leave feedback.