Lyrics and translation Giao Linh - Nhu Canh Beo Troi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhu Canh Beo Troi
Как Беспомощная Былинка
Thôi
xin
đừng
thương
hại
dùm
tôi
Прошу,
не
надо
жалости
ко
мне,
Không
cần
thương
hại
người
ơi
Не
нужно
сожалеть,
поверь,
Vì
tôi
chán
phấn
son
cuộc
đời.
Мне
эта
жизнь,
как
пудра,
надоела.
Thôi
xin
đừng
đưa
đón
vui
cười
Прошу,
не
надо
встреч
и
праздных
слов,
Xin
đừng
đon
đả
gạn
mời
Не
надо
приглашений,
лишних
слёз,
Vì
tôi
khinh
chót
lưỡi
đầu
môi.
Мне
лживость
фраз
противна
до
тошноты.
Khi
ân
tình
đang
thời
nở
tươi
Когда
любовь
цвела,
как
дивный
сад,
Sao
người
ta
vui
thật
là
vui
Ты
был
так
счастлив,
без
забот
и
рад,
Mình
như
thấy
chữ
yêu
tuyệt
vời.
А
я
верила,
что
"люблю"
- не
пустой
звук.
Nhưng
khi
người
ta
đã
quên
lời
Но
ты
забыл
все
нежные
слова,
Đem
tình
san
sẻ
đi
rồi
Любовь
другую
ты
нашёл,
увы,
Mình
không
hơn
chi
cánh
bèo
trôi.
А
я
осталась,
как
былинка
на
воде.
Tình
yêu
ơi
tình
yêu
О,
любовь
моя,
Thuở
xưa
biết
nếu
duyên
tình
đầu
Если
б
знала
я
тогда,
Gặp
ngang
trái
xót
xa
nghẹn
ngào
Что
первая
любовь
принесёт
лишь
боль,
Bây
giờ
ta
ôm
trái
sầu
Теперь
лишь
горечь
в
моей
груди,
Thà
làm
thân
gỗ
cây
tận
rừng
cao
Лучше
б
деревом
я
стала
в
чаще
лесной,
Thà
làm
viên
đá
âm
thầm
đáy
biển
thật
sâu.
Или
камнем
на
дне
морском.
Thôi
cam
phận
ôm
tình
lẻ
loi
Приму
свою
судьбу,
как
есть,
в
тиши,
Không
thèm
ghen
giận
gì
ai
Не
стану
больше
ревновать,
грустить,
Làm
thân
gái
dĩ
nhiên
thiệt
thòi.
Быть
женщиной
- удел
такой,
увы.
Xin
ông
trời
cho
sống
qua
ngày
Прошу
у
неба
лишь
один
лишь
день,
Tôi
tự
an
ủi
lâu
rồi
Я
утешаю
себя
давно
теперь,
Rằng
chua
cay
cũng
thế
mà
thôi.
Что
горечь
жизни
- судьба
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontruong Le
Attention! Feel free to leave feedback.