Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Giấc Chiêm Bao
Wie ein Traum
Anh
ơi
còn
những
gì
Mein
Liebster,
was
bleibt
uns
noch
Ngoài
một
đời
chia
ly?
Außer
einem
Leben
in
Trennung?
Cuộc
tình
vừa
ra
đi
Die
Liebe,
die
gerade
erst
ging,
Bằng
con
tim
sầu
úa
Mit
einem
Herzen
voller
Trauer,
Bằng
ngày
tháng
buồn
tênh
Mit
Tagen
voller
Trübsal,
Đêm
đêm
ôm
kỷ
niệm
Die
Nächte
umarmen
die
Erinnerungen
Trong
giọt
sầu
lênh
đênh
In
endlosen
Tränen.
Cuộc
đời
có
là
bao
Wie
kurz
ist
doch
das
Leben,
Từ
khi
ta
bước
vào
Seit
wir
uns
kennen,
Tình
đã
lắm
khổ
đau
War
die
Liebe
voller
Schmerz,
Tình
như
cơn
mưa
rào
Liebe
wie
ein
Regenschauer,
Mình
vừa
đến
tìm
nhau
Kaum
haben
wir
uns
gefunden,
Tình
chưa
vui
đã
vội
bỏ
nhau
Hat
die
Liebe
uns
schon
verlassen.
Còn
những
gì
tình
mười
năm
đó
Was
bleibt
von
zehn
Jahren
Liebe?
Lệ
biệt
ly
tan
nát
người
đi
Tränen
der
Trennung,
die
den
Gehenden
zerbrechen,
Lời
trùng
dương
đêm
đêm
vỗ
về
Das
Rauschen
des
Meeres,
Nacht
für
Nacht,
Cho
nguyện
thề
tung
cánh
bay
đi
Lässt
die
Schwüre
davonfliegen.
Còn
những
ngày
mặn
nồng
ân
ái
Was
bleibt
von
den
leidenschaftlichen
Tagen?
Người
vội
quên
hay
cố
vùi
chôn?
Hast
du
sie
schnell
vergessen
oder
tief
vergraben?
Kỷ
niệm
xưa,
câu
ca
êm
đềm
Die
alten
Erinnerungen,
das
sanfte
Lied,
Biết
người
còn
ghi
khắc
trong
tim
Ob
du
sie
wohl
noch
im
Herzen
trägst?
Bây
giờ
mình
đã
xa
nhau
Jetzt
sind
wir
getrennt,
Thương
anh,
nước
mắt
tuôn
trào
Ich
vermisse
dich,
Tränen
fließen,
Mười
năm
yêu
đó
như
cơn
mưa
rào
Zehn
Jahre
Liebe,
wie
ein
Regenschauer,
Như
giấc
chiêm
bao
Wie
ein
Traum.
Cuộc
đời
có
là
bao
Wie
kurz
ist
doch
das
Leben,
Từ
khi
ta
bước
vào
Seit
wir
uns
kennen,
Tình
đã
lắm
khổ
đau
War
die
Liebe
voller
Schmerz,
Tình
như
cơn
mưa
rào
Liebe
wie
ein
Regenschauer,
Mình
vừa
đến
tìm
nhau
Kaum
haben
wir
uns
gefunden,
Tình
chưa
vui
đã
vội
bỏ
nhau
Hat
die
Liebe
uns
schon
verlassen.
Còn
những
gì
tình
mười
năm
đó
Was
bleibt
von
zehn
Jahren
Liebe?
Lệ
biệt
ly
tan
nát
người
đi
Tränen
der
Trennung,
die
den
Gehenden
zerbrechen,
Lời
trùng
dương
đêm
đêm
vỗ
về
Das
Rauschen
des
Meeres,
Nacht
für
Nacht,
Cho
nguyện
thề
tung
cánh
bay
đi
Lässt
die
Schwüre
davonfliegen.
Còn
những
ngày
mặn
nồng
ân
ái
Was
bleibt
von
den
leidenschaftlichen
Tagen?
Người
vội
quên
hay
cố
vùi
chôn
Hast
du
sie
schnell
vergessen
oder
tief
vergraben?
Kỷ
niệm
xưa,
câu
ca
êm
đềm
Die
alten
Erinnerungen,
das
sanfte
Lied,
Biết
người
còn
ghi
khắc
trong
tim
Ob
du
sie
wohl
noch
im
Herzen
trägst?
Bây
giờ
mình
đã
xa
nhau
Jetzt
sind
wir
getrennt,
Thương
anh
nước
mắt
tuôn
trào
Ich
vermisse
dich,
Tränen
fließen,
Mười
năm
yêu
đó
như
cơn
mưa
rào
Zehn
Jahre
Liebe,
wie
ein
Regenschauer,
Như
giấc
chiêm
bao
Wie
ein
Traum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.