Giao Linh - No Va Toi - translation of the lyrics into German

No Va Toi - Giao Linhtranslation in German




No Va Toi
Er und Ich
Tôi, sinh ra nhằm chinh chiến mới quen nhau thương mến
Ich und er, wir lernten uns kennen, als wir für den Krieg geboren wurden, und fassten Zuneigung zueinander.
quê ngoài kia từ lâu lắm chưa lần về
Seine Heimat war weit draußen, schon sehr lange war er nicht mehr zurückgekehrt.
Ngày tôi gặp nét đăm chiêu đêm nhập ngũ
An dem Tag, als ich ihn traf, in der Nacht seiner Einberufung, sah er nachdenklich aus.
Thấy thương nhau nhiều quá
Wir empfanden so viel Mitgefühl füreinander.
Ba tháng trong quân trường cam go đã chai tầm hồn lính mới
Drei Monate harter Ausbildung im Militärlager hatten die Seelen der neuen Soldaten gestählt.
luôn bảo tôi đừng than oán chi cuộc đời
Er sagte mir immer, ich solle mich nicht über das Leben beklagen.
khi nhịp súng vẫn đêm đêm vang vọng mãi
Denn solange die Gewehrsalven Nacht für Nacht widerhallen,
Tao, mày nào được vui
können du und ich nicht glücklich sein, sagte er.
Hôm chia tay, hai đứa cùng bùi ngùi
Am Tag des Abschieds waren wir beide wehmütig.
Ngày mai tôi trên ngưỡng cửa cuộc đời
Morgen würden er und ich an der Schwelle des Lebens stehen.
Dặn nhau gắng vui
Wir ermahnten uns, fröhlich zu bleiben,
cho vành môi sẽ khô mấy cũng mỉm cười
auch wenn unsere Lippen noch so trocken sein würden, wir würden lächeln.
Hai năm sau mới thư về
Zwei Jahre später erst kam ein Brief.
Nhìn con dấu ghi nơi nắng cháy biên thùy
Der Poststempel zeigte einen Ort an der sonnenverbrannten Grenze zum Feindesland.
Người quen cho biết tin
Ein Bekannter überbrachte die Nachricht:
Bạn tôi thân mến đã liệt oanh ngã xuống
Mein lieber Freund war heldenhaft gefallen.
Khắp đơn vị tiếc thương
Die ganze Einheit trauerte.
Đôi đứa đôi nơi, ngày đầu tiên biết tin nhau tin cuối
Wir beide an verschiedenen Orten, die erste Nachricht voneinander war zugleich die letzte.
Chát cay đầu môi chiều khu chiến mưa sụt sùi
Bitterer Geschmack auf den Lippen, an jenem Nachmittag im Kampfgebiet, als der Regen niederprasselte.
Nhìn trong lòng dấy nét quen xưa nghiêng đổ gãy
In meinem Herzen sah ich vertraute Züge, nun zerbrochen und gestürzt.
đi nhưng còn đây
Er ist gegangen, aber er ist noch hier.
Muôn lớp trai đi nghìn sau theo dấu chân đi vào thiên
Unzählige Generationen von jungen Männern folgen den Spuren derer, die in die Ferne zogen.
Biết bao người xong nợ xương máu không trở về
Wie viele haben ihre Blutschuld beglichen und sind nicht zurückgekehrt.
Người đi vào tối vẫn lưu danh cho đời mãi
Jene, die in die Dunkelheit gingen, ihr Name wird ewig im Leben weiterleben.
anh hùng ngày mai
Er ist ein Held von morgen.
Hai năm sau mới thư về
Zwei Jahre später erst kam ein Brief.
Nhìn con dấu ghi nơi nắng cháy biên thùy
Der Poststempel zeigte einen Ort an der sonnenverbrannten Grenze zum Feindesland.
Người quen cho biết tin
Ein Bekannter überbrachte die Nachricht:
Bạn tôi thân mến đã liệt oanh ngã xuống
Mein lieber Freund war heldenhaft gefallen.
Khắp đơn vị tiếc thương
Die ganze Einheit trauerte.
Đôi đứa đôi nơi, ngày đầu tiên biết tin nhau tin cuối
Wir beide an verschiedenen Orten, die erste Nachricht voneinander war zugleich die letzte.
Chát cay đầu môi chiều khu chiến mưa sụt sùi
Bitterer Geschmack auf den Lippen, an jenem Nachmittag im Kampfgebiet, als der Regen niederprasselte.
Nhìn trong lòng dấy nét quen xưa nghiêng đổ gãy
In meinem Herzen sah ich vertraute Züge, nun zerbrochen und gestürzt.
đi nhưng còn đây
Er ist gegangen, aber er ist noch hier.
Muôn lớp trai đi nghìn sau theo dấu chân đi vào thiên
Unzählige Generationen von jungen Männern folgen den Spuren derer, die in die Ferne zogen.
Biết bao người xong nợ xương máu không trở về
Wie viele haben ihre Blutschuld beglichen und sind nicht zurückgekehrt.
Người đi vào tối vẫn lưu danh cho đời mãi
Jene, die in die Dunkelheit gingen, ihr Name wird ewig im Leben weiterleben.
anh hùng ngày mai
Er ist ein Held von morgen.
Người đi vào tối vẫn lưu danh cho đời mãi
Jene, die in die Dunkelheit gingen, ihr Name wird ewig im Leben weiterleben.
anh hùng ngày mai
Er ist ein Held von morgen.
Người đi vào tối vẫn lưu danh cho đời mãi
Jene, die in die Dunkelheit gingen, ihr Name wird ewig im Leben weiterleben.
anh hùng ngày mai
Er ist ein Held von morgen.
Người đi vào tối vẫn lưu danh cho đời mãi
Jene, die in die Dunkelheit gingen, ihr Name wird ewig im Leben weiterleben.
anh hùng ngày mai
Er ist ein Held von morgen.





Writer(s): Ngoc Song


Attention! Feel free to leave feedback.