Giao Linh - Tà Áo Đêm Noel - translation of the lyrics into German

Tà Áo Đêm Noel - Giao Linhtranslation in German




Tà Áo Đêm Noel
Das Kleid an Heiligabend
Tiền đồn xa vắng heo hút trong màn tối,
Der ferne Vorposten, einsam und verlassen in der Dunkelheit,
Từng đóm hỏa châu le lói soi cuối trời.
Leuchtkugeln flackern auf, erhellen den Horizont.
Từng hồi chuông đây đây nghe buồn tênh,
Jeder Glockenschlag hier klingt so einsam und traurig,
Báo tin mùa lễ thánh báo tin mừng Chúa sinh.
Verkündet die heilige Zeit, verkündet die frohe Botschaft von Christi Geburt.
Kỷ niệm năm ấy trong phút giây chợt đến.
Die Erinnerung an jenes Jahr kommt plötzlich zurück.
áo màu xanh tha thướt đi lễ đêm.
Das anmutige grüne Kleid auf dem Weg zur Mitternachtsmesse.
Cùng quì bên nhau xin Chúa cho niềm tin
Wir knieten nebeneinander, baten Gott um Glauben,
Chắp tay cầu Ơn Thánh
Falteten die Hände, beteten um Heilige Gnade,
Cùng nhau ước xây mộng lành.
Träumten gemeinsam davon, einen schönen Traum zu bauen.
Tôi đã được yêu, nhưng lòng còn e ấp lối;
Ich wurde geliebt, doch mein Herz zögerte noch;
Đạo, đời ngăn đôi đứa đôi nơi,
Glaube und Leben trennten uns, jeder an einem anderen Ort,
Nhưng tôi tin Chúa Trời.
Aber ich glaube an Gott.
Tôi đi, đi chiến cuộc quê hương,
Ich ging, ging wegen des Krieges im Heimatland,
Áo học sinh nhuốm bụi đường,
Meine Schülerkleidung wurde vom Staub der Straße beschmutzt,
Nhớ hoài người tôi đã thương.
Erinnere mich immer an dich, den ich liebte.
Từ miền khu chiến trông ánh sao nhớ
Aus dem Kriegsgebiet blicke ich zu den Sternen und erinnere mich,
áo màu xanh năm ấy anh vẫn chờ
An das grüne Kleid von damals, auf das du noch wartest.
Một mùa Noel hai đứa nghe niềm vui,
An ein Weihnachten, an dem wir beide Freude empfanden,
Hát chung một ca khúc:
Sangenn zusammen ein Lied:
"Đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời"
"`In kalter Winternacht ward Christus geboren`"





Writer(s): Tuan Le


Attention! Feel free to leave feedback.