Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời Ghen Má Đỏ (Năm 17 Tuổi)
Зависть Небес Моему Румянцу (В 17 Лет)
Năm
17
tuổi,
em
đi
lấy
chồng
В
17
лет
я
замуж
пошла,
Trong
nhờ,
đục
chịu,
phận
gái
sang
sông
Девичий
век
свой
переросла.
Tưởng
vui
hết
nghĩa
tơ
hồng
Думала,
счастье
ждёт
впереди,
Ngờ
đâu
sớm
buổi
tang
chồng
Но
рано
овдовела,
увы.
Trời
ghen
má
đỏ
môi
hồng
Зависть
небес
моему
румянцу.
Năm
17
tuổi,
duyên
em
lỡ
làng
В
17
лет
судьба
не
сложилась,
Ba
chìm,
bảy
nổi,
một
chuyến
sang
ngang
Семь
бед
на
мою
долю
свалилось.
Thủy
chung
gánh
gãy
giữa
đàng
Верность
разбилась,
как
тонкий
хрусталь,
Thuyền
quyên
trống
trải
vô
vàn
И
лодка
любви
дала
течь,
жаль.
Từng
đêm
suối
lệ
tuôn
tràn
Ночами
слезами
умываюсь.
Bao
nhiêu
bến
mộng
trong
đời
Сколько
прекрасных
причалов
в
судьбе,
Mà
em
bến
đục,
tình
em
ngậm
ngùi
Но
мой
берег
пуст,
и
тоска
по
тебе.
Tim
em
lá
đổ
trăm
chiều
Сердце
как
лист
опадает
в
ночи,
Gió
mưa
tiêu
điều,
nghe
xót
xa
nhiều
И
ветер
печали
мне
в
уши
кричит.
Năm
17
tuổi,
tin
yêu
mất
rồi
В
17
лет
любовь
потеряла,
Em
về
bèo
bọt
một
kiếp
đơn
côi
Одна
как
былинка
по
свету
скиталась.
Nợ
duyên
gánh
gãy
ngang
trời
Судьбы
моей
нить
оборвалась,
Tuổi
xuân
chết
rũ
không
lời
Молодость
увяла,
не
сохранилась.
Thời
con
gái
cũng
qua
rồi
Время
девичьих
грёз
прошло.
Năm
17
tuổi,
em
đi
lấy
chồng
В
17
лет
я
замуж
пошла,
Trong
nhờ,
đục
chịu,
phận
gái
sang
sông
Девичий
век
свой
переросла.
Tưởng
vui
hết
nghĩa
tơ
hồng
Думала,
счастье
ждёт
впереди,
Ngờ
đâu
sớm
buổi
tang
chồng
Но
рано
овдовела,
увы.
Trời
ghen
má
đỏ
môi
hồng
Зависть
небес
моему
румянцу.
Năm
17
tuổi,
duyên
em
lỡ
làng
В
17
лет
судьба
не
сложилась,
Ba
chìm,
bảy
nổi,
một
chuyến
sang
ngang
Семь
бед
на
мою
долю
свалилось.
Thủy
chung
gánh
gãy
giữa
đàng
Верность
разбилась,
как
тонкий
хрусталь,
Thuyền
quyên
trống
trải
vô
vàn
И
лодка
любви
дала
течь,
жаль.
Từng
đêm
suối
lệ
tuôn
tràn
Ночами
слезами
умываюсь.
Bao
nhiêu
bến
mộng
trong
đời
Сколько
прекрасных
причалов
в
судьбе,
Mà
em
bến
đục,
tình
em
ngậm
ngùi
Но
мой
берег
пуст,
и
тоска
по
тебе.
Tim
em
lá
đổ
trăm
chiều
Сердце
как
лист
опадает
в
ночи,
Gió
mưa
tiêu
điều
nghe
xót
xa
nhiều
И
ветер
печали
мне
в
уши
кричит.
Năm
17
tuổi,
tin
yêu
mất
rồi
В
17
лет
любовь
потеряла,
Em
về
bèo
bọt
một
kiếp
đơn
côi
Одна
как
былинка
по
свету
скиталась.
Nợ
duyên
gánh
gãy
ngang
trời
Судьбы
моей
нить
оборвалась,
Tuổi
xuân
chết
rũ
không
lời
Молодость
увяла,
не
сохранилась.
Thời
con
gái
cũng
qua
rồi
Время
девичьих
грёз
прошло.
Nợ
duyên
gánh
gãy
ngang
trời
Судьбы
моей
нить
оборвалась,
Tuổi
xuân
chết
rũ
không
lời
Молодость
увяла,
не
сохранилась.
Thời
con
gái
cũng
qua
rồi
Время
девичьих
грёз
прошло.
Nợ
duyên
gánh
gãy
ngang
trời
Судьбы
моей
нить
оборвалась,
Tuổi
xuân
chết
rũ
không
lời
Молодость
увяла,
не
сохранилась.
Thời
con
gái
cũng
qua
rồi
Время
девичьих
грёз
прошло.
Nợ
duyên
gánh
gãy
ngang
trời
Судьбы
моей
нить
оборвалась,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinh Bui Su
Attention! Feel free to leave feedback.