Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm Sự Tuổi Tình Yêu
Исповедь Любви Юности
Mấy
ai
mà
chẳng
yêu
khi
xuân
thì
Кто
не
любил,
когда
весна
цвела
в
душе,
Có
nhiều
tình
yêu
vẫn
chưa
đẹp
ý
И
сколько
было
тех,
чья
любовь
не
грела?
Đến
với
tim
đơn
chốc
lại
đi
Пришла
к
порогу
сердца,
но
ушла,
Nuối
tiếc
khi
biệt
ly
Оставив
лишь
печаль,
когда
прощались
мы,
Ngại
ngùng
lúc
phân
kỳ
И
неловкость
встреч,
что
больше
не
случились.
Mấy
ai
mà
chẳng
yêu
qua
một
lần
Кто
не
любил
хотя
бы
раз
в
своей
судьбе?
Lúc
gần
thì
trách,
nếu
xa
thì
nhớ
Когда
ты
рядом
- упрёки,
а
в
разлуке
- грусть,
Nhớ
quá
đêm
đêm
khẽ
gọi
tên
И
имя
твоё
шепчу
я
в
тишине,
Vắng
bóng
tim
buồn
đau
Когда
тоска
сжимает
сердце
по
ночам,
Thẹn
thùng
khi
thấy
nhau
И
стыд
охватывает,
стоит
нам
случайно
встретиться.
Thường
thế
là
đó,
mối
tình
lúc
đầu
tiên
Так
обычно
бывает
с
первой
любовью,
Thường
giận
nhau
ngàn
lối
ý
riêng
Когда
ссоры
вспыхивают
по
пустякам,
Dù
đắng,
dù
cay,
nghìn
lần
trong
tê
tái
И
пусть
горько,
пусть
больно,
но
сквозь
эту
боль,
Thương
không
đổi,
không
thay
Любовь
моя
к
тебе
неизменна.
Mấy
ai
mà
kết
vui
trọn
mộng
đầu?
Кому
дано
сберечь
свою
мечту?
Mấy
tình
đầu
tiên
giữ
cho
bền
lâu?
Кто
пронесёт
любовь
сквозь
года?
Muốn
nói
nhưng
thôi
nói
cùng
ai?
С
кем
мне
разделить
свои
чувства?
Xé
cánh
thư
đầu
tay
Рву
на
клочки
первое
письмо,
Kỷ
niệm
không
dễ
phai
Но
память
не
стереть,
как
ни
старайся.
Thường
thế
là
đó,
mối
tình
lúc
đầu
tiên
Так
обычно
бывает
с
первой
любовью,
Thường
giận
nhau
ngàn
lối
ý
riêng
Когда
ссоры
вспыхивают
по
пустякам,
Dù
đắng,
dù
cay,
nghìn
lần
trong
tê
tái
И
пусть
горько,
пусть
больно,
но
сквозь
эту
боль,
Thương
không
đổi,
không
thay
Любовь
моя
к
тебе
неизменна.
Mấy
ai
mà
kết
vui
trọn
mộng
đầu?
Кому
дано
сберечь
свою
мечту?
Mấy
tình
đầu
tiên
giữ
cho
bền
lâu?
Кто
пронесёт
любовь
сквозь
года?
Muốn
nói
nhưng
thôi
nói
cùng
ai?
С
кем
мне
разделить
свои
чувства?
Xé
cánh
thư
đầu
tay
Рву
на
клочки
первое
письмо,
Kỷ
niệm
không
dễ
phai
Но
память
не
стереть,
как
ни
старайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous
Attention! Feel free to leave feedback.