Giao Linh - Xa Vắng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giao Linh - Xa Vắng




Xa Vắng
В разлуке
Ngày anh xa vắng
В день, когда ты ушёл,
Em không trang điểm đợi chờ
Я не крашусь, не жду,
Những đêm gió lạnh đầu
В ранние летние ночи, продуваемые ветром,
Khuê phòng kín tâm
Девичья комната скрывает мои печальные мысли.
Nhìn từng hạt mưa sa
Смотрю на падающие капли дождя,
Thương đời biển sầu bao la
Сердце скорбит, как бескрайнее море,
Để cho cành hoa héo khô
Позволяя цветам увядать,
Lỡ cung ái ân xuân thì
Упуская любовь своей юности.
Ngày anh xa vắng
В день твоего ухода,
Phấn son xếp lại chẳng dùng
Я убираю румяна, не трогаю их больше,
Trắng đêm đối ngọn đèn tàn
Белой ночью напротив тусклой лампы,
Trăng mờ lạnh giấc miên
Бледная луна охлаждает мой одинокий сон.
Đợi chàng một hai năm
Ждать ли год, два,
Hay cả đời xuân xanh?
Или всю свою молодость?
Ngày nao đầu pha tuyết sương
Когда мои волосы покроются инеем,
Vẫn mong tái ngộ một lần
Я всё ещё буду надеяться увидеть тебя снова.
Chàng đi chinh chiến gieo neo rừng khuya
Ты ушёл на войну, сея смуту в ночном лесу,
mong chiến thắng vai mang vòng hoa
Надеясь вернуться с победой, с венком на голове,
Còn em khuya sớm chăm lo miền quê
А я остаюсь здесь, заботясь о нашей земле,
Cho lúa lên ngôi hai mùa
Выращивая рис два сезона подряд,
Sống cho tình yêu thế hệ
Живу ради любви нашего поколения.
Ngày anh xa vắng
В день, когда ты далеко,
Tóc buông giữ vẹn lời thề
Я храню верность нашей клятве,
Ước mong ngấn lệ ngày về
Молюсь, чтобы слёзы в день твоего возвращения
Thay dòng nước mắt khi đi
Сменили слёзы разлуки.
trời làm phong ba
Небеса насылают бури,
Nên đời hội ngộ chia ly
И жизнь полна встреч и расставаний,
Lệ rơi nhiều hơn nước mưa
Моих слёз больше, чем дождевых капель,
Dẫu cho bốn biển chẳng vừa
Даже четырёх морей не хватит, чтобы их вместить.
Còn em khuya sớm chăm lo miền quê
А я остаюсь здесь, заботясь о нашей земле,
Cho lúa lên ngôi hai mùa
Выращивая рис два сезона подряд,
Sống cho tình yêu thế hệ
Живу ради любви нашего поколения.
Ngày anh xa vắng
В день, когда ты далеко,
Tóc buông giữ vẹn lời thề
Я храню верность нашей клятве,
Ước mong ngấn lệ ngày về
Молюсь, чтобы слёзы в день твоего возвращения
Thay dòng nước mắt khi đi
Сменили слёзы разлуки.
trời làm phong ba
Небеса насылают бури,
Nên đời hội ngộ chia ly
И жизнь полна встреч и расставаний,
Lệ rơi nhiều hơn nước mưa
Моих слёз больше, чем дождевых капель,
Dẫu cho bốn biển chẳng vừa
Даже четырёх морей не хватит, чтобы их вместить.






Attention! Feel free to leave feedback.