Lyrics and translation Giao Linh - Đổi Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
xa
cành
héo
sầu
từ
tuổi
xanh
Лист,
оторвавшись
от
ветки,
увядает
с
юных
лет,
Anh
bỏ
đi
rồi,
buồn
lắm
anh
ơi
Ты
ушел,
и
мне
очень
грустно,
любимый.
Đời
người
con
gái,
một
lần
mất
người
yêu
В
жизни
женщины,
потерявшей
любимого,
Dang
dở
cuộc
đời
Наступает
неопределенность.
Những
kỷ
niệm
hãy
còn
nằm
ở
đây
Наши
воспоминания
все
еще
хранятся
здесь,
Sao
nỡ
quên
rồi,
để
đó
cho
ai?
Как
ты
мог
все
забыть,
кому
ты
их
оставил?
Và
lời
anh
nói,
tình
mình
khó
nhạt
phai
Ты
говорил,
что
нашу
любовь
трудно
разрушить,
Bây
giờ
đổi
thay
А
теперь
все
изменилось.
Anh
ơi
thôi
hết
rồi,
hết
rồi
Любимый,
все
кончено,
кончено.
Nào
còn
khi
đón,
khi
đưa
Больше
ты
не
будешь
встречать
меня
и
провожать,
Những
lần
hẹn
hò
khi
sớm,
khi
trưa
Не
будет
наших
свиданий
утром
и
днем,
Lời
thề
anh
hứa
hôm
xưa
Твои
клятвы,
данные
когда-то,
Thành
khói
mây
đâu
ngờ
Рассеялись
дымом,
как
я
могла
не
заметить...
Những
ân
tình
đã
một
thời
nở
tươi
Наши
чувства,
когда-то
такие
яркие,
Xin
trả
cho
người
màu
sắc
hoa
khô
Я
возвращаю
тебе,
словно
увядшие
цветы.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
одинокими
шагами,
Riêng
một
mình
thôi
Теперь
совсем
одна.
Lá
xa
cành
héo
sầu
từ
tuổi
xanh
Лист,
оторвавшись
от
ветки,
увядает
с
юных
лет,
Anh
bỏ
đi
rồi,
buồn
lắm
anh
ơi
Ты
ушел,
и
мне
очень
грустно,
любимый.
Đời
người
con
gái,
một
lần
mất
người
yêu
В
жизни
женщины,
потерявшей
любимого,
Dang
dở
cuộc
đời
Наступает
неопределенность.
Những
kỷ
niệm
hãy
còn
nằm
ở
đây
Наши
воспоминания
все
еще
хранятся
здесь,
Sao
nỡ
quên
rồi,
để
đó
cho
ai?
Как
ты
мог
все
забыть,
кому
ты
их
оставил?
Và
lời
anh
nói,
tình
mình
khó
nhạt
phai
Ты
говорил,
что
нашу
любовь
трудно
разрушить,
Bây
giờ
đổi
thay
А
теперь
все
изменилось.
Anh
ơi
thôi
hết
rồi,
hết
rồi
Любимый,
все
кончено,
кончено.
Nào
còn
khi
đón
khi
đưa
Больше
ты
не
будешь
встречать
меня
и
провожать,
Những
lần
hẹn
hò
khi
sớm
khi
trưa
Не
будет
наших
свиданий
утром
и
днем,
Lời
thề
anh
hứa
hôm
xưa
Твои
клятвы,
данные
когда-то,
Thành
khói
mây
đâu
ngờ
Рассеялись
дымом,
как
я
могла
не
заметить...
Những
ân
tình
đã
một
thời
nở
tươi
Наши
чувства,
когда-то
такие
яркие,
Xin
trả
cho
người
màu
sắc
hoa
khô
Я
возвращаю
тебе,
словно
увядшие
цветы.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
одинокими
шагами,
Riêng
một
mình
thôi
Теперь
совсем
одна.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
одинокими
шагами,
Riêng
một
mình
thôi
Теперь
совсем
одна.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
одинокими
шагами,
Riêng
một
mình
thôi
Теперь
совсем
одна.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
одинокими
шагами,
Riêng
một
mình
thôi
Теперь
совсем
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vu Thanh, Bao Hoa Linh
Attention! Feel free to leave feedback.