Giao Linh feat. Tuấn Vũ - Ai Noi Voi Em - translation of the lyrics into German

Ai Noi Voi Em - Tuấn Vũ , Giao Linh translation in German




Ai Noi Voi Em
Wer Hat Dir Gesagt
Ai nói với em nếu anh lính
Wer hat dir gesagt, wenn ich Soldat bin,
Không biết nói yêu mỗi khi gần em
weiß ich nicht, wie man Liebe gesteht, wenn ich bei dir bin?
Ai nói với em tình mình dang dở
Wer hat dir gesagt, unsere Liebe sei zum Scheitern verurteilt,
đời lính nhiều gian khổ
weil das Soldatenleben voller Mühsal ist?
Yêu chi cho lòng mong chờ
Warum lieben, nur um sich dann zu sehnen?
Ai nói với em lính không sầu nhớ
Wer hat dir gesagt, ein Soldat kenne keine Trauer, keine Sehnsucht,
Không trái tim đắm say mộng
habe kein Herz für Träume und Leidenschaft?
Ai nói với em tình người lính trẻ
Wer hat dir gesagt, die Liebe eines jungen Soldaten
Nồng nàn nhưng nhiều dâu bể
sei leidenschaftlich, doch voller Sorgen,
Không như cung đàn lời thơ
nicht wie Poesie, nicht wie ein Lied?
Ba thay người tình yêu dấu
Der Rucksack ist statt meiner Liebsten,
Đêm đêm riêng mình nằm gối đầu
nachts allein lege ich meinen Kopf darauf.
Anh thấy nhớ em, anh thấy mến em
Ich vermisse dich, ich mag dich so sehr.
Ước anh trời cao
Mein Traum ist der hohe Himmel,
Đón trăng nhuộm màu làn tóc thương yêu
der Mondlicht auf dein geliebtes Haar wirft.
Khi lính đã yêu bướm ghen tình thắm
Wenn ein Soldat liebt, beneiden selbst Schmetterlinge die tiefe Liebe,
Muôn kiếp vẫn yêu nói chi ngàn năm
er liebt für Ewigkeiten, was sind schon tausend Jahre?
Khi lính đã yêu rừng tàn núi lở,
Wenn ein Soldat liebt, mögen Wälder vergehen und Berge stürzen,
Tình còn vững bền muôn thuở
die Liebe bleibt ewig fest,
Bao la như lòng đại dương
grenzenlos wie das Herz des Ozeans.






Attention! Feel free to leave feedback.