Lyrics and German translation Giavo - Big City Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big City Life
Großstadtleben
Ho
preferito
un
nuovo
mic
alle
tue
scarpe
limitate
Ich
habe
ein
neues
Mikrofon
deinen
limitierten
Schuhen
vorgezogen
Ma
non
posso
darti
colpe
c'è
chi
nasce
fortunato
Aber
ich
kann
dir
keine
Schuld
geben,
manche
werden
glücklich
geboren
E
chi
se
la
deve
cercare
Und
manche
müssen
es
sich
suchen
Quindi
se
le
va
a
cercare
Also,
wenn
sie
es
sich
suchen
Polsi
freddi
le
chiamate
non
vengon
recapitate
Kalte
Handgelenke,
die
Anrufe
werden
nicht
zugestellt
Sono
sempre
io
soltanto
Es
bin
immer
nur
ich
Che
è
passato
un
altro
anno
Schon
wieder
ein
Jahr
vergangen
Senza
ferie
e
senza
feste
Ohne
Urlaub
und
ohne
Feiertage
Dio
forse
mi
ha
aiutato
io
solo
però
l'ho
fatto
Gott
hat
mir
vielleicht
geholfen,
aber
ich
allein
habe
es
geschafft
Da
un
dito
ho
preso
un
braccio
Vom
Finger
habe
ich
den
Arm
genommen
E
adesso
voglio
tutto
quanto
Und
jetzt
will
ich
alles
Guardavo
il
lampadario
Ich
schaute
auf
den
Kronleuchter
Il
divano
l'ho
lasciato
Das
Sofa
habe
ich
verlassen
Riempivo
il
mio
diario
Ich
füllte
mein
Tagebuch
Strofe
che
non
ho
usato
Strophen,
die
ich
nicht
verwendet
habe
Le
parole
di
ghiaccio
Die
Worte
aus
Eis
Rimangono
di
ghiaccio
Bleiben
aus
Eis
Sotto
tute
Under
Armour
Unter
Under
Armour-Anzügen
Ci
ho
visto
un
cuore
caldo
Habe
ich
ein
warmes
Herz
gesehen
Stavo
sempre
in
ritardo
Ich
war
immer
zu
spät
dran
Sono
ancora
in
ritardo
Ich
bin
immer
noch
zu
spät
Arrivo
sempre
giusto
Ich
komme
immer
genau
richtig
an
Sul
kick
quando
le
canto
Zum
Kick,
wenn
ich
sie
singe
Sto
cambiando
il
messaggio
Ich
ändere
die
Nachricht
Perché
non
era
adatto
Weil
sie
nicht
passend
war
Perché
il
mio
disagio
vende
più
di
ogni
tuo
vanto
Weil
mein
Unbehagen
sich
besser
verkauft
als
all
deine
Prahlerei
Voglio
casa
al
mare
coi
miei
fra
e
ce
la
prendiamo
Ich
will
ein
Haus
am
Meer
mit
meinen
Freunden,
und
wir
holen
es
uns
Prima
alzo
sti
due
soldi
per
cui
noi
abbassiamo
il
capo
Zuerst
verdiene
ich
diese
zwei
Groschen,
für
die
wir
den
Kopf
senken
Sempre
allerta
un
piede
in
mezzo
ai
casini
ce
l'ho
lasciato
Immer
wachsam,
einen
Fuß
im
Chaos
habe
ich
gelassen
Perché
comunque
vada
non
voglio
far
l'impiegato
Denn
wie
auch
immer
es
ausgeht,
ich
will
kein
Angestellter
sein
Non
smetterò
di
nuovo
Ich
werde
nicht
wieder
aufhören
So
che
io
Ich
weiß,
dass
ich
Non
smetterò
di
nuovo
a
costo
di
farlo
da
solo
Nicht
wieder
aufhören
werde,
auch
wenn
ich
es
alleine
tun
muss
Ma
ci
credo
quando
scrivo
e
basta
Aber
ich
glaube
daran,
wenn
ich
schreibe,
und
das
reicht
Fuori
dal
foglio
sono
barre
all'aria
Außerhalb
des
Blattes
sind
es
nur
leere
Worte
Big
city
life
big
diventano
anche
i
guai
Großstadtleben,
groß
werden
auch
die
Probleme
MI
è
la
Grande
Mela
ma
la
vediamo
online
Mailand
ist
der
Big
Apple,
aber
wir
sehen
ihn
nur
online
Non
fotti
le
vibes
la
provincia
è
il
posto
Du
kannst
die
Vibes
nicht
täuschen,
die
Provinz
ist
der
Ort
Che
mi
ha
dato
più
di
tutti
in
questo
mondo
Der
mir
mehr
als
alle
anderen
auf
dieser
Welt
gegeben
hat
Dici
che
ci
stai
ma
se
poi
tu
te
ne
vai
Du
sagst,
du
bist
dabei,
aber
wenn
du
dann
gehst
Ritornare
ancora
zero
so
che
non
lo
vorrai
Wirst
du
nicht
mehr
zurückkehren
wollen,
ich
weiß
es
Perché
a
Ponte
sai
tutto
quanto
è
nostro
Denn
in
Ponte,
weißt
du,
gehört
alles
uns
Vieni
in
zona
quando
vuoi
te
lo
dimostro
Komm
in
die
Gegend,
wann
immer
du
willst,
ich
zeige
es
dir
Non
avevamo
niente
Wir
hatten
nichts
Fissavo
le
vetrine
e
le
scarpe
di
quella
gente
Ich
starrte
auf
die
Schaufenster
und
die
Schuhe
der
Leute
Sperando
di
svoltare
la
fame
non
basta
sempre
In
der
Hoffnung,
dass
sich
was
ändert,
Hunger
allein
reicht
nicht
immer
Perché
la
prima
estate
l'ho
fatta
a
metà
settembre
Weil
ich
meinen
ersten
Sommer
Mitte
September
hatte
Perché
avrei
preferito
una
storia
meno
da
rapper
Weil
ich
eine
weniger
rapperhafte
Geschichte
bevorzugt
hätte
Un
figlio
della
nebbia
non
fotterà
con
la
neve
Ein
Kind
des
Nebels
wird
nicht
mit
dem
Schnee
klarkommen
Lo
faccio
per
chi
c'era
chi
c'è
non
per
chi
cede
Ich
mache
es
für
die,
die
da
waren,
die
da
sind,
nicht
für
die,
die
aufgeben
E
so
che
è
molto
comodo
andare
sopra
un
bmw
Und
ich
weiß,
dass
es
sehr
bequem
ist,
in
einem
BMW
zu
fahren
Ma
sai
la
strada
vera
la
giri
sull'APS
Aber
du
weißt,
die
wahre
Straße
befährst
du
mit
dem
APS
E
spingo
forte
come
fosse
l'ultima
Und
ich
gebe
Vollgas,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Se
non
è
l'ultima
Wenn
es
nicht
das
letzte
Mal
ist
Facciamo
uguale
fino
all'ultima
Machen
wir
genauso
weiter
bis
zum
letzten
Mal
E
non
è
oro
ma
il
mio
disco
al
sole
come
luccica
Und
es
ist
kein
Gold,
aber
meine
Platte
glänzt
wie
Gold
in
der
Sonne
E
non
è
loro
quindi
forse
è
nostra
questa
musica
Und
es
gehört
ihnen
nicht,
also
gehört
diese
Musik
vielleicht
uns
La
dimensione
d'uomo
mi
va
stretta
Die
menschliche
Dimension
ist
mir
zu
eng
E
il
mondo
mio
non
era
poi
una
merda
Und
meine
Welt
war
doch
keine
Scheiße
E
se
potevo
trovare
una
scelta
Und
wenn
ich
eine
Wahl
hätte
treffen
können
Giuro
che
l'avrei
presa
mica
persa
Ich
schwöre,
ich
hätte
sie
genutzt,
nicht
verloren
Big
city
life
big
diventano
anche
i
guai
Großstadtleben,
groß
werden
auch
die
Probleme
MI
è
la
Grande
Mela
ma
la
vediamo
online
Mailand
ist
der
Big
Apple,
aber
wir
sehen
ihn
nur
online
Non
fotti
le
vibes
la
provincia
è
il
posto
Du
kannst
die
Vibes
nicht
täuschen,
die
Provinz
ist
der
Ort
Che
mi
ha
dato
più
di
tutti
in
questo
mondo
Der
mir
mehr
als
alle
anderen
auf
dieser
Welt
gegeben
hat
Dici
che
ci
stai
ma
se
poi
tu
te
ne
vai
Du
sagst,
du
bist
dabei,
aber
wenn
du
dann
gehst
Ritornare
ancora
zero
so
che
non
lo
vorrai
Wirst
du
nicht
mehr
zurückkehren
wollen,
das
weiß
ich
Perché
a
Ponte
sai
tutto
quanto
è
nostro
Denn
in
Ponte,
weißt
du,
gehört
alles
uns
Vieni
in
zona
quando
vuoi
te
lo
dimostro
Komm
in
die
Gegend,
wann
immer
du
willst,
ich
zeige
es
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Giavoni
Attention! Feel free to leave feedback.