Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big City Life
Жизнь большого города
Ho
preferito
un
nuovo
mic
alle
tue
scarpe
limitate
Я
предпочел
новый
микрофон
твоим
ограниченным
туфлям,
Ma
non
posso
darti
colpe
c'è
chi
nasce
fortunato
Но
не
могу
тебя
винить,
кто-то
рождается
удачливым,
E
chi
se
la
deve
cercare
А
кто-то
должен
сам
всего
добиваться,
Quindi
se
le
va
a
cercare
Поэтому
он
идет
и
добивается.
Polsi
freddi
le
chiamate
non
vengon
recapitate
Холодные
запястья,
звонки
не
доходят,
Sono
sempre
io
soltanto
Я
всегда
один,
Che
è
passato
un
altro
anno
Прошел
еще
один
год
Senza
ferie
e
senza
feste
Без
отпуска
и
без
праздников.
Dio
forse
mi
ha
aiutato
io
solo
però
l'ho
fatto
Бог,
возможно,
помог
мне,
но
я
сделал
это
сам.
Da
un
dito
ho
preso
un
braccio
Из
пальца
я
вырастил
руку,
E
adesso
voglio
tutto
quanto
И
теперь
я
хочу
все.
Guardavo
il
lampadario
Я
смотрел
на
люстру,
Il
divano
l'ho
lasciato
Диван
я
оставил,
Riempivo
il
mio
diario
Заполнял
свой
дневник
Strofe
che
non
ho
usato
Строфами,
которые
я
не
использовал.
Le
parole
di
ghiaccio
Ледяные
слова
Rimangono
di
ghiaccio
Остаются
ледяными
Sotto
tute
Under
Armour
Под
спортивными
костюмами
Under
Armour
Ci
ho
visto
un
cuore
caldo
Я
увидел
теплое
сердце.
Stavo
sempre
in
ritardo
Я
всегда
опаздывал,
Sono
ancora
in
ritardo
Я
все
еще
опаздываю,
Arrivo
sempre
giusto
Но
всегда
прихожу
вовремя
Sul
kick
quando
le
canto
На
бит,
когда
пою
тебе.
Sto
cambiando
il
messaggio
Я
меняю
посыл,
Perché
non
era
adatto
Потому
что
он
не
подходил,
Perché
il
mio
disagio
vende
più
di
ogni
tuo
vanto
Потому
что
мой
дискомфорт
продается
лучше,
чем
любое
твое
хвастовство.
Voglio
casa
al
mare
coi
miei
fra
e
ce
la
prendiamo
Хочу
дом
у
моря
со
своими
братьями,
и
мы
его
получим.
Prima
alzo
sti
due
soldi
per
cui
noi
abbassiamo
il
capo
Сначала
заработаю
эти
деньги,
ради
которых
мы
склоняем
головы.
Sempre
allerta
un
piede
in
mezzo
ai
casini
ce
l'ho
lasciato
Всегда
начеку,
одной
ногой
в
неприятностях
я
остаюсь,
Perché
comunque
vada
non
voglio
far
l'impiegato
Потому
что,
как
бы
то
ни
было,
я
не
хочу
быть
офисным
работником.
Non
smetterò
di
nuovo
Я
не
остановлюсь
снова,
Non
smetterò
di
nuovo
a
costo
di
farlo
da
solo
Не
остановлюсь
снова,
даже
если
придется
делать
это
одному.
Ma
ci
credo
quando
scrivo
e
basta
Но
я
верю
в
то,
что
пишу,
и
этого
достаточно.
Fuori
dal
foglio
sono
barre
all'aria
Вне
листа
это
просто
слова
на
ветер.
Big
city
life
big
diventano
anche
i
guai
Жизнь
большого
города,
большими
становятся
и
проблемы.
MI
è
la
Grande
Mela
ma
la
vediamo
online
MI
— это
Большое
Яблоко,
но
мы
видим
его
только
онлайн.
Non
fotti
le
vibes
la
provincia
è
il
posto
Не
порти
атмосферу,
провинция
— это
место,
Che
mi
ha
dato
più
di
tutti
in
questo
mondo
Которое
дало
мне
больше
всего
на
этом
свете.
Dici
che
ci
stai
ma
se
poi
tu
te
ne
vai
Ты
говоришь,
что
ты
со
мной,
но
если
ты
уйдешь,
Ritornare
ancora
zero
so
che
non
lo
vorrai
Вернуться
снова
к
нулю,
я
знаю,
ты
этого
не
захочешь.
Perché
a
Ponte
sai
tutto
quanto
è
nostro
Потому
что
в
Понте,
ты
знаешь,
все
наше.
Vieni
in
zona
quando
vuoi
te
lo
dimostro
Приезжай
в
район,
когда
захочешь,
я
тебе
это
докажу.
Non
avevamo
niente
У
нас
ничего
не
было.
Fissavo
le
vetrine
e
le
scarpe
di
quella
gente
Я
смотрел
на
витрины
и
обувь
этих
людей,
Sperando
di
svoltare
la
fame
non
basta
sempre
Надеясь
вырваться,
голод
не
всегда
утихает,
Perché
la
prima
estate
l'ho
fatta
a
metà
settembre
Потому
что
первое
лето
я
провел
в
середине
сентября.
Perché
avrei
preferito
una
storia
meno
da
rapper
Потому
что
я
предпочел
бы
историю
менее
рэперскую,
Un
figlio
della
nebbia
non
fotterà
con
la
neve
Сын
тумана
не
будет
шутить
со
снегом.
Lo
faccio
per
chi
c'era
chi
c'è
non
per
chi
cede
Я
делаю
это
для
тех,
кто
был,
кто
есть,
а
не
для
тех,
кто
сдается.
E
so
che
è
molto
comodo
andare
sopra
un
bmw
И
я
знаю,
что
очень
удобно
ездить
на
BMW,
Ma
sai
la
strada
vera
la
giri
sull'APS
Но
знаешь,
настоящую
дорогу
ты
проедешь
на
автобусе.
E
spingo
forte
come
fosse
l'ultima
И
я
давлю
на
газ,
как
будто
это
последний
раз.
Se
non
è
l'ultima
Если
это
не
последний
раз,
Facciamo
uguale
fino
all'ultima
Будем
делать
так
же
до
последнего.
E
non
è
oro
ma
il
mio
disco
al
sole
come
luccica
И
это
не
золото,
но
мой
диск
на
солнце
так
блестит.
E
non
è
loro
quindi
forse
è
nostra
questa
musica
И
это
не
их,
поэтому,
возможно,
эта
музыка
наша.
La
dimensione
d'uomo
mi
va
stretta
Размер
взрослого
человека
мне
тесен,
E
il
mondo
mio
non
era
poi
una
merda
И
мой
мир
не
был
таким
уж
дерьмовым.
E
se
potevo
trovare
una
scelta
И
если
бы
я
мог
найти
другой
вариант,
Giuro
che
l'avrei
presa
mica
persa
Клянусь,
я
бы
его
не
упустил.
Big
city
life
big
diventano
anche
i
guai
Жизнь
большого
города,
большими
становятся
и
проблемы.
MI
è
la
Grande
Mela
ma
la
vediamo
online
MI
— это
Большое
Яблоко,
но
мы
видим
его
только
онлайн.
Non
fotti
le
vibes
la
provincia
è
il
posto
Не
порти
атмосферу,
провинция
— это
место,
Che
mi
ha
dato
più
di
tutti
in
questo
mondo
Которое
дало
мне
больше
всего
на
этом
свете.
Dici
che
ci
stai
ma
se
poi
tu
te
ne
vai
Ты
говоришь,
что
ты
со
мной,
но
если
ты
уйдешь,
Ritornare
ancora
zero
so
che
non
lo
vorrai
Вернуться
снова
к
нулю,
я
знаю,
ты
этого
не
захочешь.
Perché
a
Ponte
sai
tutto
quanto
è
nostro
Потому
что
в
Понте,
ты
знаешь,
все
наше.
Vieni
in
zona
quando
vuoi
te
lo
dimostro
Приезжай
в
район,
когда
захочешь,
я
тебе
это
докажу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Giavoni
Attention! Feel free to leave feedback.