Znikam -
Gibbs
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tęsknię
za
jutrem
swojego
cienia
Ich
sehne
mich
nach
dem
Morgen
meines
Schattens
By
już
nie
widział
nikt
Damit
niemand
mehr
sieht
Jak
błądzę
po
zgliszczach
własnego
piekła
Wie
ich
durch
die
Trümmer
meiner
eigenen
Hölle
irre
Mam
jeszcze
osiem
żyć
Ich
habe
noch
acht
Leben
Nim
zniknę
na
zawsze
tak
jak
i
ty
Bevor
ich
für
immer
verschwinde,
genau
wie
du
Ej,
proszę
nie
marnuj
już
żadnej
łzy
Hey,
bitte
verschwende
keine
Träne
mehr
Tęsknię
za
jutrem
swojego
cienia
Ich
sehne
mich
nach
dem
Morgen
meines
Schattens
By
już
nie
widział
nikt
Damit
niemand
mehr
sieht
Jak
błądzę
po
zgliszczach
własnego
piekła
Wie
ich
durch
die
Trümmer
meiner
eigenen
Hölle
irre
Mam
jeszcze
osiem
żyć
Ich
habe
noch
acht
Leben
Nim
zniknę
na
zawsze
tak
jak
i
ty
Bevor
ich
für
immer
verschwinde,
genau
wie
du
Zaraz
po
ogniu
zniknie
i
dym
Gleich
nach
dem
Feuer
wird
auch
der
Rauch
verschwinden
Gubię
się
cztery
razy
dziennie
Ich
verliere
mich
viermal
am
Tag
Mam
apetyt
na
życie
potem
cały
tydzień
nie
jem
Ich
habe
Appetit
auf
das
Leben,
dann
esse
ich
die
ganze
Woche
nicht
Wstaję
cztery
godziny,
żeby
popracować
siedem
Ich
brauche
vier
Stunden
zum
Aufstehen,
um
sieben
zu
arbeiten
Chce
zwiedzać
cały
świat
Ich
will
die
ganze
Welt
bereisen
Tylko
w
swym
pokoju
zwierzeń
Nur
in
meinem
vertrauten
Raum
Znowu
muszę
pobyć
sam
poczuć
w
sobie,
chociaż
siebie
Ich
muss
wieder
allein
sein,
um
mich
selbst
zu
spüren,
wenigstens
ein
bisschen
Zmieniam
się
co
dnia
Ich
verändere
mich
jeden
Tag
Przez
ambicje
nie
śpię
i
przez
nie,
nie
mogę
wstać
Wegen
Ehrgeiz
schlafe
ich
nicht
und
deswegen
kann
ich
nicht
aufstehen
Jestem
tylko
dzieckiem
na
zepsutym
placu
zabaw
Ich
bin
nur
ein
Kind
auf
einem
kaputten
Spielplatz
Jak
bawię
się
zbyt
dobrze,
zawsze
otworzy
się
rana
Wenn
ich
zu
viel
Spaß
habe,
öffnet
sich
immer
eine
Wunde
Emocji
autostrada
Autobahn
der
Emotionen
Czuję
się
tylko
dobrze,
trzymając
lewego
pasa
Ich
fühle
mich
nur
gut,
wenn
ich
die
linke
Spur
halte
Ciągle
muszę
wyprzedzać
i
mijanych
miny
sprawdzać
Ich
muss
ständig
überholen
und
die
Gesichter
der
Überholten
prüfen
Nie
mogę
się
zatrzymać,
chociaż
próbuje
już
lata
Ich
kann
nicht
anhalten,
obwohl
ich
es
seit
Jahren
versuche
Włożyłem
w
muzę
serce
Ich
habe
mein
Herz
in
die
Musik
gesteckt
Jak
mam
poczuć
coś
do
świata?
Wie
soll
ich
etwas
für
die
Welt
fühlen?
Podobno
jestem
blisko
szczytu
Angeblich
bin
ich
nah
am
Gipfel
Ja
wcale
go
nie
widzę
Ich
sehe
ihn
überhaupt
nicht
Działa
na
mnie
to
jak
wirus
Es
wirkt
auf
mich
wie
ein
Virus
W
ciągłym
strachu,
że
zawiodę
ludzi
kilku
In
ständiger
Angst,
ein
paar
Leute
zu
enttäuschen
Którzy
zaufali
mimo,
że
znamy
się
tylko
z
głośników
Die
mir
vertraut
haben,
obwohl
wir
uns
nur
aus
den
Lautsprechern
kennen
Ej,
tylko
z
głośników
Hey,
nur
aus
den
Lautsprechern
Mimo,
mimo
Trotzdem,
trotzdem
Tylko
z
głośników
Nur
aus
den
Lautsprechern
Ej,
tylko
z
głośnikow,
ej
Hey,
nur
aus
den
Lautsprechern,
hey
Tęsknię
za
jutrem
swojego
cienia
Ich
sehne
mich
nach
dem
Morgen
meines
Schattens
By
już
nie
widział
nikt
Damit
niemand
mehr
sieht
Jak
błądzę
po
zgliszczach
własnego
piekła
Wie
ich
durch
die
Trümmer
meiner
eigenen
Hölle
irre
Mam
jeszcze
osiem
żyć
Ich
habe
noch
acht
Leben
Nim
zniknę
na
zawsze
tak
jak
i
ty
Bevor
ich
für
immer
verschwinde,
genau
wie
du
Ej,
proszę
nie
marnuj
już
żadnej
łzy
Hey,
bitte
verschwende
keine
Träne
mehr
Tęsknię
za
jutrem
swojego
cienia
Ich
sehne
mich
nach
dem
Morgen
meines
Schattens
By
już
nie
widział
nikt
Damit
niemand
mehr
sieht
Jak
błądzę
po
zgliszczach
własnego
piekła
Wie
ich
durch
die
Trümmer
meiner
eigenen
Hölle
irre
Mam
jeszcze
osiem
żyć
Ich
habe
noch
acht
Leben
Nim
zniknę
na
zawsze
tak
jak
i
ty
Bevor
ich
für
immer
verschwinde,
genau
wie
du
Zaraz
po
ogniu
zniknie
i
dym
Gleich
nach
dem
Feuer
wird
auch
der
Rauch
verschwinden
Muszę
być
ciągle
silny
Ich
muss
ständig
stark
sein
Na
sobie
taki
wyrok,
a
przecież
jestem
niewinny
Dieses
Urteil
über
mich,
und
doch
bin
ich
unschuldig
Nie
zrozumiesz
od
razu,
z
innej
lepili
nas
gliny
Du
wirst
es
nicht
sofort
verstehen,
wir
wurden
aus
anderem
Lehm
geformt
W
powietrzu
tylko
chaos
gdy
ktoś
obok
jest
za
miły
In
der
Luft
nur
Chaos,
wenn
jemand
neben
mir
zu
nett
ist
Nie
pokazuje
ran
tylko
tutaj
je
usłyszysz
Ich
zeige
keine
Wunden,
nur
hier
wirst
du
sie
hören
Pośrodku
mojej
dziczy
Inmitten
meiner
Wildnis
Za
głośno
słyszę
myśli
Ich
höre
meine
Gedanken
zu
laut
Więc
nienawidzę
już
ciszy
Also
hasse
ich
die
Stille
jetzt
Mam
braki
w
DNA,
a
za
mocno
czuje
czyny
Ich
habe
Lücken
in
der
DNA,
aber
ich
fühle
Taten
zu
stark
Może
kiedyś
pogadamy,
chciałbym
nie
mówić
już
nigdy
Vielleicht
reden
wir
irgendwann,
ich
wünschte,
ich
müsste
nie
wieder
sprechen
To
za
moje
krzywdy,
a
to
za
moje
blizny
Das
ist
für
mein
Unrecht,
und
das
für
meine
Narben
Kiedy
to
się
skończy?
Wann
wird
das
enden?
Chciałbym
wiedzieć
przede
wszystkim
Ich
möchte
es
vor
allem
wissen
Póki
co
to
robię
tak
jak
mówi
instynkt
Vorerst
mache
ich
es
so,
wie
der
Instinkt
es
sagt
Chociaż
nie
zawsze
ma
rację,
lepiej
nie
radzi
nikt
inny
Obwohl
er
nicht
immer
Recht
hat,
gibt
niemand
anders
bessere
Ratschläge
Parę
słów
rzuconych
na
szalę
losu
Ein
paar
Worte
in
die
Waagschale
des
Schicksals
geworfen
Nie
boli
mnie
nic
tak
jak
parę
straconych
osób
Nichts
schmerzt
mich
so
sehr
wie
ein
paar
verlorene
Menschen
Dlatego
trudniej
dziś
być
na
trajektorii
lotów
Deshalb
ist
es
heute
schwerer,
auf
der
Flugbahn
zu
bleiben
W
ciągłym
oczekiwaniu
czy
mnie
spotka
jakiś
podmuch
In
ständiger
Erwartung,
ob
mich
irgendein
Windstoß
treffen
wird
Ej,
ej,
ej
czy
mnie
spotka
Hey,
hey,
hey
ob
mich
trifft
Ej,
czy
mnie
spotka
jakiś
podmuch
Hey,
ob
mich
irgendein
Windstoß
trifft
Ej,
wiesz
o
co
chodzi
co
nie?
Hey,
du
weißt,
was
ich
meine,
oder?
Tęsknię
za
jutrem
swojego
cienia
Ich
sehne
mich
nach
dem
Morgen
meines
Schattens
By
już
nie
widział
nikt
Damit
niemand
mehr
sieht
Jak
błądzę
po
zgliszczach
własnego
piekła
Wie
ich
durch
die
Trümmer
meiner
eigenen
Hölle
irre
Mam
jeszcze
osiem
żyć
Ich
habe
noch
acht
Leben
Nim
zniknę
na
zawsze
tak,
jak
i
ty
Bevor
ich
für
immer
verschwinde,
genau
wie
du
Ej,
proszę
nie
marnuj
już
żadnej
łzy
Hey,
bitte
verschwende
keine
Träne
mehr
Tęsknię
za
jutrem
swojego
cienia
Ich
sehne
mich
nach
dem
Morgen
meines
Schattens
By
już
nie
widział
nikt
Damit
niemand
mehr
sieht
Jak
błądzę
po
zgliszczach
własnego
piekła
Wie
ich
durch
die
Trümmer
meiner
eigenen
Hölle
irre
Mam
jeszcze
osiem
żyć
Ich
habe
noch
acht
Leben
Nim
zniknę
na
zawsze
tak,
jak
i
ty
Bevor
ich
für
immer
verschwinde,
genau
wie
du
Zaraz
po
ogniu
zniknie
i
dym
Gleich
nach
dem
Feuer
wird
auch
der
Rauch
verschwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gibbs
Album
Znikam
date of release
04-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.