Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
To
tylko
myśli,
których
nie
puszczam
w
obieg
Das
sind
nur
Gedanken,
die
ich
nicht
verbreite
W
mojej
krainie
jeszcze
będzie
panował
porządek
In
meinem
Reich
wird
noch
Ordnung
herrschen
Możesz
mi
mówić
bogacz,
odkąd
poszedłem
na
swoje
Du
kannst
mich
Reicher
nennen,
seit
ich
meinen
Weg
ging
Bo
cenie
sobie
spokój
Denn
ich
schätze
die
Ruhe
Odkąd
nie
rządzi
mną
człowiek
Seit
kein
Mensch
mich
mehr
beherrscht
I
nie
chodzę
na
imprezy
Und
ich
nicht
auf
Partys
gehe
A
mam
w
życiu
wieczne
party
Doch
mein
Leben
ist
ein
ewiges
Fest
Jestem
głodny
muzy
Ich
hungere
nach
Muse
Ale
wiecznie
nienażarty
Doch
bleibe
ewig
ungesättigt
Zobaczymy
później
jakie
los
rozda
nam
karty
Wir
werden
später
sehen,
welche
Karten
das
Schicksal
uns
gibt
Czekam
na
same
asy
Ich
warte
auf
Asse
Bo
z
damami
nie
po
drodze
w
naszej
talii
Denn
Damen
passen
nicht
in
unser
Blatt
Bądź
piękna
jak
kaszmir
Sei
schön
wie
Kaschmir
Postaraj
się
tylko
w
moim
świecie
mnie
nie
zabić
Versuch
nur,
mich
in
meiner
Welt
nicht
zu
töten
Mam
tu
długą
listę
ludzi,
którzy
chcieli
zranić
Ich
habe
eine
lange
Liste
von
Menschen,
die
verletzen
wollten
A
nazwiska
na
niej
widnieją
długimi
już
latami
Und
Namen
darauf
stehen
seit
vielen
Jahren
Także
poczekaj
za
murem
Also
wart
hinter
der
Mauer
Albo
spróbuj
mnie
ocalić
Oder
versuch,
mich
zu
retten
Zbudowałem
twierdze
Ich
baute
Festungen
Ale
nie
wyjdę
z
niej
sam
Doch
allein
komm
ich
nicht
raus
Na
razie
mi
tu
dobrze,
póki
widzę
swój
horyzont
Jetzt
geht’s
mir
gut,
solang
ich
den
Horizont
sehe
Tylko
nie
czekaj
na
moment
Doch
wart
nicht
auf
den
Moment
Gdy
krzyknę
wrót
u
bram
Wo
ich
"Öffnet
die
Tore!"
ruf
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
A
kiedy
błądzę
i
jakbym
był
ostatni
Und
wenn
ich
irre,
als
wär
ich
der
Letzte
Nie
ma
dla
mnie
map
Gibt
es
keine
Karten
für
mich
Sam
wytyczam
swoje
ścieżki
Ich
bahne
meine
eigenen
Wege
W
mojej
krainie
lodu
przyjaciele
łatwopalni
In
meinem
Eisland
sind
Freunde
leicht
entflammbar
Zostało
tu
kilku,
którzy
nigdy
nie
zawiedli
Ein
paar
sind
geblieben,
die
nie
versagten
A
spokój
mnie
odwiedza
nocą
tylko
kiedy
śpię
Doch
Ruhe
besucht
mich
nachts
nur
im
Schlaf
Bo
zanim
zasnę
lubię
myśleć
o
tym,
że
mam
szczęście
Denn
vor
dem
Einschlafen
denk
ich
gern
daran,
dass
ich
Glück
habe
Kiedy
ty
słodko
śpisz
Wenn
du
süß
schläfst
Ja
czekam
na
nowy
tlen
Warte
ich
auf
neuen
Sauerstoff
Odkąd
nie
oddychamy
razem
tym
samym
powietrzem
Seit
wir
nicht
mehr
dieselbe
Luft
atmen
Nie
wiem
ile
mamy
dni
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Tage
wir
haben
W
moim
świecie
to
nie
ważne
In
meiner
Welt
ist
das
unwichtig
Ile
mamy
krwi
Wie
viel
Blut
wir
haben
Skoro
same
blade
twarze
Wenn
alle
nur
blasse
Gesichter
zeigen
Na
zegarach
jest
pył
Auf
den
Uhren
liegt
Staub
Nikt
nie
patrzy
na
zegarek
Niemand
schaut
auf
die
Uhr
Lubimy
mierzyć
czas
Wir
messen
gern
die
Zeit
W
chwilę
zniknie
twój
charakter
Doch
dein
Charakter
vergeht
im
Nu
To
tylko
tak
nawiasem
Nur
so
nebenbei
Ja
tylko
koloruje
świat
Ich
koloriere
nur
die
Welt
Gdy
myśli
czarno
- białe
Wenn
Gedanken
schwarz-weiß
sind
Numer
za
numerem
Nummer
für
Nummer
Ciągle
pisze
swój
testament
Schreib
ich
immer
mein
Testament
Na
wieki
wieków
Amen
In
Ewigkeit
Amen
Tylko
tutaj
mogę
być
z
wami
na
zawsze
Nur
hier
kann
ich
für
immer
bei
euch
sein
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
Ja
rysuje
świat
swój
Ich
zeichne
meine
Welt
Tylko
tu
mogę
już
oddychać,
oddychać
Nur
hier
kann
ich
atmen,
atmen
Nie
potrzeba
blasku
Kein
Glanz
wird
gebraucht
W
cieniu
schowany,
by
promienie
Im
Schatten
versteckt,
damit
die
Strahlen
Omijać,
omijać
Vorbeiziehen,
vorbeiziehen
Nie
dotyka
nas
chłód
snów
Uns
berührt
nicht
die
Kälte
der
Träume
Zatraćmy
się
w
tańcu
Lasst
uns
im
Tanz
verschwinden
Na
miliony
czarów
wystarczył
jeden
Für
Millionen
Zauber
reichte
einer
By
poranek
spokojny
powitać
Um
den
friedlichen
Morgen
zu
begrüßen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gibbs
Attention! Feel free to leave feedback.