Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play the Fool
Den Narren spielen
You
say
the
same
things
over
and
over
Du
sagst
immer
wieder
dieselben
Dinge
Get
excited
but
you
keep
your
composure
Wirst
aufgeregt,
aber
behältst
deine
Fassung
You
say
she's
beautiful,
the
only
thing's
that
real
Du
sagst,
sie
ist
wunderschön,
das
Einzige,
was
echt
ist
But
your
words
say
nothing
you
feel
Aber
deine
Worte
sagen
nichts
von
dem,
was
du
fühlst
Convince
yourself
that
she's
right
for
now
Redest
dir
ein,
dass
sie
im
Moment
die
Richtige
ist
About
her
dreams,
she
gotta
get
off
somehow
Wegen
ihrer
Träume,
sie
muss
irgendwie
davon
loskommen
When
it
comes
to
the
morning
you
are
feeling
the
same
Wenn
der
Morgen
kommt,
fühlst
du
dich
genauso
You
only
love
her
when
she's
screaming
your
name
Du
liebst
sie
nur,
wenn
sie
deinen
Namen
schreit
How
many
times
will
you
lose
it
just
to
know
you
had
it
Wie
oft
wirst
du
es
verlieren,
nur
um
zu
wissen,
dass
du
es
hattest
How
many
hearts
will
be
broken
in
the
aftermath
and
Wie
viele
Herzen
werden
in
der
Folge
gebrochen
sein
und
How
many
people
really
take
to
make
you
understand
Wie
viele
Menschen
braucht
es
wirklich,
damit
du
verstehst
That
love
is
not
a
game
Dass
Liebe
kein
Spiel
ist
Still
play
the
fool
Spiel
weiter
den
Narren
You
play
the
fool,
play
it
baby
Du
spielst
den
Narren,
spiel
ihn,
Baby
Play
the
fool
Spiel
den
Narren
Play
the
fool
Spiel
den
Narren
Oh
did
you
think
you
were
wrong?
Oh,
dachtest
du,
du
hättest
Unrecht?
Giving
her
one
too
many
lies
on
the
load
Ihr
eine
Lüge
zu
viel
aufzubürden
She
had
far
too
much
love
Sie
hatte
viel
zu
viel
Liebe
To
be
wasted
on
you
Um
sie
an
dich
zu
verschwenden
Should
have
kept
it
locked
away
for
another
lover
Hätte
sie
lieber
für
einen
anderen
Liebhaber
aufbewahren
sollen
And
you
said
I
don't
want
to
be
alone
Und
du
sagtest,
ich
will
nicht
allein
sein
I
can't
make
it
on
my
own
Ich
schaffe
es
nicht
allein
You
said
I
don't
want
to
be
alone
Du
sagtest,
ich
will
nicht
allein
sein
I
can't
make
it
on
my
own
Ich
schaffe
es
nicht
allein
How
many
times
will
you
lose
it
just
to
know
you
had
it
Wie
oft
wirst
du
es
verlieren,
nur
um
zu
wissen,
dass
du
es
hattest
How
many
hearts
will
be
broken
in
the
aftermath
and
Wie
viele
Herzen
werden
in
der
Folge
gebrochen
sein
und
How
many
people
really
take
to
make
you
understand
Wie
viele
Menschen
braucht
es
wirklich,
damit
du
verstehst
That
love
is
not
a
game
Dass
Liebe
kein
Spiel
ist
Still
play
the
fool
Spiel
weiter
den
Narren
You
play
the
fool,
play
it
baby
Du
spielst
den
Narren,
spiel
ihn,
Baby
Play
the
fool
Spiel
den
Narren
Play
the
fool
Spiel
den
Narren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Gibney
Attention! Feel free to leave feedback.