Lyrics and translation Gibonni - KIŠA - ZINAAB
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KIŠA - ZINAAB
ДОЖДЬ - ZINAAB
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
Vidila
si
znakove
pred
kišu
Ты
видела
знаки
перед
дождем
Muve
koje
navale
u
sobu
Мух,
что
налетают
в
комнату
Promaje
šta
ispod
vrata
dišu
Сквозняки,
что
дышат
под
дверью
Voda
crta
mače
po
plafonu
Вода
рисует
кошку
на
потолке
I
oblaci
su
uvik
znali
s
kin
će
И
облака
всегда
знали,
с
кем
они
Mislila
si
hoće,
neće,
biti
kiše
Ты
думала,
будет,
не
будет
дождя
Izgleda
da
bit
će
Похоже,
что
будет
Neće
ova
kiša
se
umorit
Этот
дождь
не
устанет
Neće
dokle
ne
porastu
plime
Не
устанет,
пока
не
поднимется
прилив
Još
kad
bi
tvoja
kuća
mogla
plovit
Если
бы
твой
дом
мог
плыть
Da
te
nosi
morem
u
daljine
Чтобы
море
унесло
тебя
вдаль
U
daljine
šivane
po
mjeri
Вдаль,
сшитую
по
твоей
мерке
Bez
ijedne
muške
duše
koja
može
Без
единой
мужской
души,
которая
может
Da
te
iznevjeri
Тебя
предать
Rekla
si:
Kišo
Ты
сказала:
Дождь,
Šta
činiš
u
mojoj
kući
Что
ты
делаешь
в
моем
доме
Šta
mogu
od
tebe
još
naučit
Чему
я
могу
еще
у
тебя
научиться
Kako
se
pada
a
da
ne
pustim
glas
Как
падать,
не
издавая
ни
звука
Ruke
ti
pune
posla
У
тебя
руки
полны
дела
Ako
mu
oprostim
šta
će
ostat
Если
я
ему
прощу,
что
останется
Kako
ću
sebi
prid
oči
izać
Как
я
смогу
себе
в
глаза
смотреть
Tugo
nemoj,
nemoj
me
nać
Печаль,
не
надо,
не
находи
меня
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab)
Da
se
lita
mogu
pripolovit
Если
бы
лето
можно
было
разделить
пополам
Ti
bi
prva
odrišila
cime
Ты
бы
первая
развязала
канаты
I
kad
bi
srce
opet
moglo
volit
И
если
бы
сердце
снова
могло
любить
Ma
oće
jednom
kad
mu
bude
vrime
Оно
сможет,
однажды,
когда
придет
время
I
ka
šta
palac
proviri
iz
bičve
И
как
большой
палец
выглядывает
из
бочки
Javit
će
se
neko
da
te
suve
grane
Появится
кто-то,
чтобы
твои
сухие
ветви
Pretvori
u
cviće
Превратить
в
цветы
Rekla
si:
Kišo
Ты
сказала:
Дождь,
Šta
činiš
u
mojoj
kući
Что
ты
делаешь
в
моем
доме
Šta
mogu
od
tebe
još
naučit
Чему
я
могу
еще
у
тебя
научиться
Kako
se
pada
a
da
ne
pustim
glas
Как
падать,
не
издавая
ни
звука
Ruke
ti
pune
posla
У
тебя
руки
полны
дела
Ako
mu
oprostim
šta
će
ostat
Если
я
ему
прощу,
что
останется
Kako
ću
sebi
prid
oči
izać
Как
я
смогу
себе
в
глаза
смотреть
(Šta
činiš
u
mojoj
kući)
(Что
ты
делаешь
в
моем
доме)
Šta
mogu
od
tebe
još
naučit
Чему
я
могу
еще
у
тебя
научиться
Kako
se
pada
a
da
ne
pustim
glas
Как
падать,
не
издавая
ни
звука
Ruke
ti
pune
posla
У
тебя
руки
полны
дела
Ako
mu
oprostim
šta
će
ostat
Если
я
ему
прощу,
что
останется
Kako
ću
sebi
prid
oči
izać
Как
я
смогу
себе
в
глаза
смотреть
Tugo
nemoj,
nemoj
me
nać
Печаль,
не
надо,
не
находи
меня
(Z'Naab,
Z′Naab,
Z'Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab,
Z'Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab,
Z'Naab)
(Z'Naab,
Z′Naab,
Z'Naab)
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z'Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
(Z′Naab,
Z'Naab,
Z′Naab)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zlatan Stipisic Gibonni
Attention! Feel free to leave feedback.