Lyrics and translation Giedre - Quand on est mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on est mort
Когда мы умираем
Tu
te
demandes
ce
qui
se
passe
après
la
mort
Ты
спрашиваешь
себя,
что
происходит
после
смерти,
Si,
quand
on
part,
on
existe
un
peu
encore
Существуем
ли
мы
ещё
хоть
немного,
когда
уходим.
Tu
crois
en
quelque
chose,
mais
tu
sais
pas
vraiment
quoi
Ты
веришь
во
что-то,
но
не
знаешь
точно
во
что,
Parce
que
c'est
vrai
ça,
on
peut
pas
juste
partir
comme
ça
Потому
что
правда,
мы
не
можем
просто
так
взять
и
исчезнуть.
Ce
qui
se
passera
après
ta
mort
on
le
sait
bien
Что
произойдёт
после
твоей
смерти,
мы
хорошо
знаем:
On
va
te
laver
te
vider
te
mettre
dans
une
boîte
en
sapin
Тебя
вымоют,
опустошат
и
положат
в
сосновый
гроб,
On
va
creuser
un
trou
et
mettre
la
boîte
dedans
Выкопают
яму
и
положат
туда
гроб,
Et
puis
tout
le
monde
ira
boire
des
coups
chez
tes
parents
А
потом
все
пойдут
выпивать
к
твоим
родителям.
Quand
on
est
mort,
tout
est
pareil
qu'avant
Когда
мы
умираем,
всё
остаётся
как
прежде,
C'est
juste
qu'on
n'est
plus
là
Просто
нас
больше
нет.
Une
fois
qu'on
meurt,
la
vie
c'est
pas
si
différent
После
смерти
жизнь
не
так
уж
сильно
меняется,
C'est
juste
qu'on
n'en
est
pas
Просто
нас
в
ней
нет.
Les
gens
seront
tristes
et
puis
passés
quelques
mois
Люди
погрустят,
а
потом,
через
несколько
месяцев,
On
donnera
toutes
tes
affaires
aux
vide-greniers
d'en
bas
Все
твои
вещи
раздадут
на
ближайшей
барахолке.
Parfois
on
retombera
sur
une
photo
de
toi
gamin
Иногда
кто-то
будет
натыкаться
на
твою
детскую
фотографию,
Mais
à
part
ça
tout
sera
pareil,
toi
en
moins
Но
в
остальном
всё
будет
так
же,
только
без
тебя.
Tu
dis
que
la
vie
s'arrête
alors
qu'on
a
si
peu
vécu
Ты
говоришь,
что
жизнь
обрывается,
хотя
мы
так
мало
прожили,
Mais
la
vie
elle
s'arrête
pas,
c'est
juste
toi
qui
n'en
es
plus
Но
жизнь
не
обрывается,
просто
ты
в
ней
больше
не
участвуешь.
Tu
sais
rien
ne
va
changer
quand
tu
ne
seras
plus
là
Знаешь,
ничего
не
изменится,
когда
тебя
не
станет,
Sois
tranquille,
il
ne
se
passera
rien
quand
tu
mourras
Успокойся,
ничего
не
произойдет,
когда
ты
умрешь.
Quand
on
est
mort,
tout
est
pareil
qu'avant
Когда
мы
умираем,
всё
остаётся
как
прежде,
C'est
juste
qu'on
n'est
plus
là
Просто
нас
больше
нет.
Une
fois
qu'on
meurt,
la
vie
c'est
pas
si
différent
После
смерти
жизнь
не
так
уж
сильно
меняется,
C'est
juste
qu'on
n'en
est
pas
Просто
нас
в
ней
нет.
Quand
on
est
mort,
tout
est
pareil
qu'avant
Когда
мы
умираем,
всё
остаётся
как
прежде,
C'est
juste
qu'on
n'est
plus
là
Просто
нас
больше
нет.
Une
fois
qu'on
meurt,
la
vie
c'est
pas
si
différent
После
смерти
жизнь
не
так
уж
сильно
меняется,
C'est
juste
qu'on
n'en
est
pas
Просто
нас
в
ней
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giedré Barauskaité
Attention! Feel free to leave feedback.