Giedre - Les gens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giedre - Les gens




Les gens
Люди
J'aurais pu écrire des chansons sur des gens tout le temps super
Я могла бы писать песни о людях, которые всегда супер
Des gens qui n'ont jamais, par exemple, rêver de tuer leur mère
О людях, которым никогда, например, не хотелось убить свою мать
De lui enfoncer des couteaux dans les yeux
Воткнуть ей ножи в глаза
Et d'lui faire cracher ses boyaux
И заставить выплюнуть кишки
Mais, je crois que dans la vraie vie, il n'existe pas trop
Но, я думаю, что в реальной жизни их не так много
J'aurais pu faire de la musique pour parler de gens merveilleux
Я могла бы сочинять музыку о чудесных людях
De gens qui n'ont rien de mauvais, rien de vicieux en eux
О людях, в которых нет ничего плохого, ничего порочного
Ces gens qui te font te sentir tout zéros, tout naze et tout pourris
Этих людях, рядом с которыми ты чувствуешь себя ничтожеством, неудачником и ничтожеством
Mais, je crois qu'à les regarder d'un peu plus près
Но, я думаю, если присмотреться к ним получше
Ils ont en eux du pourris aussi
В них тоже есть изъян
Moi, je fais des chansons
Я пишу песни
Sur les gens comme ils sont vraiment
О людях такими, какие они есть на самом деле
Les gentils, les gens bons, les gens nuls et les gens méchants
О хороших, добрых, никчемных и злых
Les gens moins bien que toi et les gens beaucoup mieux que moi
О людях хуже тебя и людях намного лучше меня
Parce que je crois qu'un "gens" c'est un peu de tout ça
Потому что я думаю, что "люди" - это немного обо всем этом
C'est un peu de moche, un peu de dégeu, un peu de peut mieux faire
Это немного уродства, немного мерзости, немного "могло быть и лучше"
Un peu de paumé, un peu à côté
Немного потерянности, немного странности
Qui essaie beaucoup, mais qui galère
Которая много пытается, но все равно лажает
Un peu de mieux de temps en temps
Немного лучше время от времени
Mais de très raté, le plus souvent
Но чаще всего очень неудачно
Qui pleur devant les films tristes
Которая плачет над грустными фильмами
Mais fout des droites à ses enfants
Но бьет своих детей
C'est un gros tas de merde
Это большая куча дерьма
Enfermé dans un corps avec des trous dedans
Запертая в теле с дырами
Pour faire passé un peu de lumière et dissipé le néant
Чтобы пропускать немного света и рассеивать пустоту
C'est un mélange étrange de trucs plutôt pas mal et de fond d'égouts
Это странная смесь довольно неплохих вещей и сточных вод
Les gens c'est un peu tout ça et il y en a pas d'autres que nous
Люди - это все это вместе, и нет никого, кроме нас
Moi, je fais des chansons
Я пишу песни
Sur les gens comme ils sont vraiment
О людях такими, какие они есть на самом деле
Les gentils, les gens bons, les gens nuls et les gens méchants
О хороших, добрых, никчемных и злых
Les gens moins bien que toi et les gens beaucoup mieux que moi
О людях хуже тебя и людях намного лучше меня
Parce que je crois qu'un "gens" c'est un peu de tout ça
Потому что я думаю, что "люди" - это немного обо всем этом





Writer(s): Giedré Barauskaité


Attention! Feel free to leave feedback.