Lyrics and translation Giedre - Les gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
pu
écrire
des
chansons
sur
des
gens
tout
le
temps
super
Я
могла
бы
писать
песни
о
людях,
которые
всегда
супер
Des
gens
qui
n'ont
jamais,
par
exemple,
rêver
de
tuer
leur
mère
О
людях,
которым
никогда,
например,
не
хотелось
убить
свою
мать
De
lui
enfoncer
des
couteaux
dans
les
yeux
Воткнуть
ей
ножи
в
глаза
Et
d'lui
faire
cracher
ses
boyaux
И
заставить
выплюнуть
кишки
Mais,
je
crois
que
dans
la
vraie
vie,
il
n'existe
pas
trop
Но,
я
думаю,
что
в
реальной
жизни
их
не
так
много
J'aurais
pu
faire
de
la
musique
pour
parler
de
gens
merveilleux
Я
могла
бы
сочинять
музыку
о
чудесных
людях
De
gens
qui
n'ont
rien
de
mauvais,
rien
de
vicieux
en
eux
О
людях,
в
которых
нет
ничего
плохого,
ничего
порочного
Ces
gens
qui
te
font
te
sentir
tout
zéros,
tout
naze
et
tout
pourris
Этих
людях,
рядом
с
которыми
ты
чувствуешь
себя
ничтожеством,
неудачником
и
ничтожеством
Mais,
je
crois
qu'à
les
regarder
d'un
peu
plus
près
Но,
я
думаю,
если
присмотреться
к
ним
получше
Ils
ont
en
eux
du
pourris
aussi
В
них
тоже
есть
изъян
Moi,
je
fais
des
chansons
Я
пишу
песни
Sur
les
gens
comme
ils
sont
vraiment
О
людях
такими,
какие
они
есть
на
самом
деле
Les
gentils,
les
gens
bons,
les
gens
nuls
et
les
gens
méchants
О
хороших,
добрых,
никчемных
и
злых
Les
gens
moins
bien
que
toi
et
les
gens
beaucoup
mieux
que
moi
О
людях
хуже
тебя
и
людях
намного
лучше
меня
Parce
que
je
crois
qu'un
"gens"
c'est
un
peu
de
tout
ça
Потому
что
я
думаю,
что
"люди"
- это
немного
обо
всем
этом
C'est
un
peu
de
moche,
un
peu
de
dégeu,
un
peu
de
peut
mieux
faire
Это
немного
уродства,
немного
мерзости,
немного
"могло
быть
и
лучше"
Un
peu
de
paumé,
un
peu
à
côté
Немного
потерянности,
немного
странности
Qui
essaie
beaucoup,
mais
qui
galère
Которая
много
пытается,
но
все
равно
лажает
Un
peu
de
mieux
de
temps
en
temps
Немного
лучше
время
от
времени
Mais
de
très
raté,
le
plus
souvent
Но
чаще
всего
очень
неудачно
Qui
pleur
devant
les
films
tristes
Которая
плачет
над
грустными
фильмами
Mais
fout
des
droites
à
ses
enfants
Но
бьет
своих
детей
C'est
un
gros
tas
de
merde
Это
большая
куча
дерьма
Enfermé
dans
un
corps
avec
des
trous
dedans
Запертая
в
теле
с
дырами
Pour
faire
passé
un
peu
de
lumière
et
dissipé
le
néant
Чтобы
пропускать
немного
света
и
рассеивать
пустоту
C'est
un
mélange
étrange
de
trucs
plutôt
pas
mal
et
de
fond
d'égouts
Это
странная
смесь
довольно
неплохих
вещей
и
сточных
вод
Les
gens
c'est
un
peu
tout
ça
et
il
y
en
a
pas
d'autres
que
nous
Люди
- это
все
это
вместе,
и
нет
никого,
кроме
нас
Moi,
je
fais
des
chansons
Я
пишу
песни
Sur
les
gens
comme
ils
sont
vraiment
О
людях
такими,
какие
они
есть
на
самом
деле
Les
gentils,
les
gens
bons,
les
gens
nuls
et
les
gens
méchants
О
хороших,
добрых,
никчемных
и
злых
Les
gens
moins
bien
que
toi
et
les
gens
beaucoup
mieux
que
moi
О
людях
хуже
тебя
и
людях
намного
лучше
меня
Parce
que
je
crois
qu'un
"gens"
c'est
un
peu
de
tout
ça
Потому
что
я
думаю,
что
"люди"
- это
немного
обо
всем
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giedré Barauskaité
Attention! Feel free to leave feedback.