Gigante no Mic - Apêndice - translation of the lyrics into German

Apêndice - Gigante no Mictranslation in German




Apêndice
Anhang
Gigante no mic
Gigante am Mic
Dj Kaique no beat
DJ Kaique am Beat
Mixtape eu e a minha habitual falta de moderação
Mixtape ich und meine übliche Maßlosigkeit
Apêndice
Anhang
Pus a cara p′ra bater e minha mina me deu um chute
Ich hab mein Gesicht hingehalten und meine Freundin hat mir 'nen Tritt gegeben
Vários dão tapas nas costas, e a falsidade vem no mute
Viele klopfen dir auf die Schulter, und die Falschheit kommt lautlos
Os no saco, enche o saco, e o pucha saco nunca saca
Die Nervensägen nerven, und der Schleimer kapiert's nie
Eu dou um tapa nas ponta e não murro em ponta de faca
Ich klatsch auf die Enden und schlage nicht mit der Faust auf die Messerspitze
Eu pensando em no corre, mas a inspiração não deixa
Ich denke daran, auf Achse zu sein, aber die Inspiration lässt mich nicht
De quebra eu quebro o queixo de quem apenas se queixa
Nebenbei breche ich den Kiefer dessen, der sich nur beschwert
Memória fotográfica, visão filmadora
Fotografisches Gedächtnis, filmreife Sicht
Me defendo das rasteiras, atacando com as voadoras
Ich wehre mich gegen Beinstellen, indem ich mit Flugtritten angreife
Sou elegante e nem brigo com soco inglês
Ich bin elegant und kämpfe nicht mal mit Schlagring
Com as pancadas que a vida quebrei a cara mais de uma vez
Mit den Schlägen, die das Leben austeilt, bin ich mehr als einmal auf die Schnauze gefallen
Se pescoçar, leva um pescoção de jeito
Wenn du gaffst, kriegst du ordentlich eine Nackenschelle
Nem todo mundo tem peito p'ra ser amigo do peito
Nicht jeder hat den Mut, ein wahrer Busenfreund zu sein
to cabeção com meu de ganja sagrada
Ich hab schon einen dicken Kopf von meinem heiligen Ganja-Fuß
Levanto o dedo do meio, não vim p′ra dar oreiada
Ich hebe den Mittelfinger, ich bin nicht gekommen, um Standpauken zu halten
A vida é um ringue e eu burlei o antidoping na fissura
Das Leben ist ein Ring und ich habe im Rausch das Anti-Doping umgangen
Se jogue tem que ter mais do que jogo de cintura
Wenn du dich hineinstürzt, musst du mehr als nur Hüftschwung haben
Mão aberta p'ra quem fecha, não pago de babaca
Offene Hand für die, die sich verschließen, ich spiele nicht den Idioten
Os de breque são sempre os maiores mão de vaca
Die Bremser sind immer die größten Geizhälse
Alguns se apagam igual pegadas de tanto fazer pisada
Manche verschwinden wie Fußspuren, weil sie so oft herumtrampeln
É fácil virar a mesa com ajuda de mesada
Es ist leicht, den Spieß umzudrehen mit Hilfe von Taschengeld
Escrevo cartas do além, retirando ela das mangas
Ich schreibe Briefe aus dem Jenseits, ziehe sie aus dem Ärmel
Cada rima é um novo corte no pulso, a caneta sangra
Jeder Reim ist ein neuer Schnitt ins Handgelenk, der Stift blutet
Fazendo por impulso p'ra impulsionar o que pulsa
Ich handle impulsiv, um anzutreiben, was pulsiert
A Dona Morte é a cobradora, mas pulo a roleta russa
Frau Tod ist die Schuldeneintreiberin, aber ich überspringe das russische Roulette
Sangue frio! Minha alma agora inverna
Kaltblütig! Meine Seele überwintert jetzt
Se fizer RAP nas coxas, com RAP eu quebro suas pernas
Wenn du schlampigen RAP machst, breche ich dir mit RAP die Beine
Paredes tem ouvido, mas não ouvem seu caô
Wände haben Ohren, aber sie hören dein Gelaber nicht
Não fale pelos cotovelos p′ra não reclamar da dor
Red nicht wie ein Wasserfall, um dich nicht über den Schmerz zu beschweren
Quem tem o rei na barriga e nada fez
Wer den König im Bauch hat und nichts getan hat
Ditado das antiga a barriga não dói uma vez
Altes Sprichwort, der Bauch schmerzt nicht nur einmal
Quem tem o rei na barriga tem olho maior que ela
Wer den König im Bauch hat, hat Augen größer als dieser
O Seu Barriga que se foda com suas 14 parcelas
Soll doch der Vermieter mit seinen 14 Raten zur Hölle fahren
Da favela à passarela em desfiles
Von der Favela zum Laufsteg bei Modenschauen
no chão p′ra proteger o meu calcanhar de Aquiles
Bodenständig, um meine Achillesferse zu schützen
Ouvi de um grande sábio meu adágio preferido
Ich hörte von einem großen Weisen mein Lieblingssprichwort
Quem com o gládio fere, com o gládio será ferido
Wer mit dem Gladius verletzt, wird durch den Gladius verletzt werden
Ainda nem peguei pesado na técnica
Ich habe die Technik noch nicht mal richtig eingesetzt
A alma se conecta e a mente tem que lincar
Die Seele verbindet sich und der Geist muss verlinken
Salve Liink, somos imortais em cada freestyle
Gruß an Liink, wir sind unsterblich in jedem Freestyle
Se o vazio se torna forte apreciaremos os detalhes
Wenn die Leere stark wird, werden wir die Details schätzen
Minhas metas sãos metáforas, mente de metahumano
Meine Ziele sind Metaphern, Geist eines Metamenschen
A mutação não muta a ação e as multas são porque mudamos
Die Mutation mutiert nicht die Aktion und die Strafen gibt es, weil wir uns ändern
Palavras são parábolas, repito pros meus manos
Worte sind Parabeln, ich wiederhole es für meine Jungs
Tudo é apenas símbolo do que nós projetamos
Alles ist nur ein Symbol für das, was wir projizieren
A inveja mata e quem pragueja quer matar
Neid tötet, und wer flucht, will töten
Planos na mente, degetos do istante que não quis velar
Pläne im Kopf, Abfälle des Augenblicks, den er nicht bewachen wollte
Alto Aiatolá, vai atolá, mas to
Halt, Ajatollah, du wirst versinken, aber ich bin schon da
Anos a frente eu me projeto viajante Interestelar
Jahre voraus projiziere ich mich als Interstellar-Reisender
Múltiplos versos, múltiplas rimas
Mehrfache Verse, mehrfache Reime
Multiuniversos, única sina
Multiversen, einziges Schicksal
Até o último processo da última enzima
Bis zum letzten Prozess des letzten Enzyms
Sou lúcido e professo porque a música ensina
Ich bin klar und bekenne, weil die Musik lehrt
Enervamos exercendo esse enigma
Wir entnerven, indem wir dieses Rätsel ausüben
Estamos estabelecendo nosso estigma
Wir etablieren unser Stigma
Elevamos o nível ao nível
Wir heben das Niveau auf das Level
Que é preciso expressar os números em sigma
Dass man die Zahlen in Sigma ausdrücken muss
Versos que alimentam, multiplico os pães e peixes
Verse, die nähren, ich vermehre die Brote und Fische
Foda-se o fascismo, quebramos a soma dos feixes
Scheiß auf den Faschismus, wir zerbrechen die Summe der Fasces
Dialética numérica, enumero a precisão
Numerische Dialektik, ich nummeriere die Präzision
Aritmética poética, não encerro a divisão
Poetische Arithmetik, ich beende die Division nicht
Se a cena pequena, eu mato vários manos
Wenn die Szene zu klein ist, töte ich mehrere Jungs
Diminuindo o problema, sendo Malthusiano
Ich verringere das Problem, Malthusianisch handelnd
Visando o estouro nesse ano nego
Ich ziele auf den Durchbruch dieses Jahr, Nego
Mas Vou lixiviando ouro sem cianureto
Aber ich lauge Gold aus ohne Zyanid
Não duvide de um bandido, de um sonhador ou de um maluco
Zweifle nicht an einem Banditen, einem Träumer oder einem Verrückten
Eu sou a mistura dos últimos dois, com um tambor de seis eu dobro seu truco
Ich bin die Mischung der letzten beiden, mit einer Sechser-Trommel verdopple ich deinen Truco-Einsatz
Pagou que tem doze fez até pose de gangster do mal
Hat bezahlt, was er hat, tat sogar so, als wäre er ein böser Gangster
Se não for vai pegar pegar mal, quem deve p'ra noiz, eu cobro igual turco
Wenn nicht, kommt das schlecht an, wer uns was schuldet, bei dem treibe ich es ein wie ein Türke
Eu vou com tudo e vou correr bem Sonic, viu?
Ich gehe aufs Ganze und renne wie Sonic, hast du gesehen?
Com conteúdo para ser Jay Eletronic Brasil
Mit Inhalt, um der Jay Electronica Brasiliens zu sein





Writer(s): Gigante No Mic


Attention! Feel free to leave feedback.