Gigante no Mic - Campo de Batalha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gigante no Mic - Campo de Batalha




Qual a vida que leva enquanto ela some?
Какая жизнь, что lg ведет, как она уходит прочь?
Qual o preço que paga pra honrar seu nome?
Какая цена lg платит, чтоб чтить его имя?
Pelo o que tem passado pra não passar fome?
За то, что "lang" прошла, тебе нельзя голодать?
Qual o campo de batalha que mais te consome?
Какие поля боя, что больше тебя уничтожает?
Sabe quando vai chegar e escolheu aonde?
Знаете, когда приедете, и уже выбрали куда?
Tem medo de se afogar ou de cair da ponte?
Боится утонуть или упасть с моста?
perdeu quantos parentes e ainda no fronte?
Уже потеряли, сколько родственников и еще тут в лоб?
Quanto sangue deu para puxar seu bonde?
Сколько крови "lang" уже отдал, чтобы вытащить ваш трамвай?
Qual a vida que leva enquanto ela some?
Какая жизнь, что lg ведет, как она уходит прочь?
Qual o preço que paga pra honrar seu nome?
Какая цена lg платит, чтоб чтить его имя?
Pelo o que tem passado pra não passar fome?
За то, что "lang" прошла, тебе нельзя голодать?
Qual o campo de batalha que mais te consome?
Какие поля боя, что больше тебя уничтожает?
Sabe quando vai chegar e escolheu aonde?
Знаете, когда приедете, и уже выбрали куда?
Tem medo de se afogar ou de cair da ponte?
Боится утонуть или упасть с моста?
perdeu quantos parentes e ainda no fronte?
Уже потеряли, сколько родственников и еще тут в лоб?
Quanto sangue deu para puxar seu bonde?
Сколько крови "lang" уже отдал, чтобы вытащить ваш трамвай?
Qual o peso da cruz que você carrega?
Какой вес крест, который вы несете?
Qual o peso do fardo que ainda leva?
Какой вес тюка, что lg по-прежнему ведет?
A justiça e sua balança nem sempre é cega
Правосудие и его балансе не всегда слепа
Enquanto a humanidade caminha nas trevas
В то время как человечество ходит во тьме
Pelo o quê ou por quem você não se entrega?
За что или за кого вы не доставки?
Se mantendo sangue frio que aqui não neva
Если при сохранении крови холодно уже, что здесь не идет снег
Pra sair desse mar morto o quanto navega?
Чтоб выйти из этого мертвого моря, сколько lang просмотре?
Se o paraíso não existe e nem Adão e Eva
Если рая не существует, и ни Адам и Ева
Acorde e se calce pra batalha
Проснись и наденьте ты бой
Botina ou sapato, coturno ou sandália?
Botina или обуви, coturno или сандалия?
Se veste como Migos ou vive de migalhas?
Одевается, как Migos, или живет крошки?
Seu chefe é gente boa ou mais um canalha?
Ваш начальник хороших людей, или просто негодяй?
O quanto você suporta em cada dia que trabalha?
Насколько вас поддерживает на каждый день, что она работает?
Andando na corda bamba bem no fio da navalha
Ходьба по канату хорошо лезвию бритвы
Geralmente reconhecem as suas falhas
Как правило, признают только свои недостатки
Poucas vezes ou até nunca vão te dar medalhas
Редко или даже никогда не дадут вам медали
Podem bater
Может бить,
Não vão me abater
Не поможет мне сбить
Pra noiz emplacar
Pra noiz случай
É mais que plaquê
Это больше, чем plaquê
Questão de honra
Дело чести
Mas quero as onça
Но я хочу, чтобы oz
Pelas responsa
Отвечают за
Que eu espero manter
Я надеюсь сохранить
Direita volver
Справа volver
Esquerda volver
Слева volver
To sem revolver
To без revolver
Mas sei resolver
Но я знаю, решения
Fogo na bomba
Пожар на насос
Pra noiz num tombar
Pra noiz в опрокинуться
Pagando as contas
Платить по счетам
Pra sobreviver
Чтоб выжить
sacou as peças pra esse tabuleiro?
Рус уже выхватил штук-вот это настольные игры?
Quem não canta de galo limpa o poleiro
Кто не поет петух, очищает окунь
Querem você abaixo pra manter o bueiro
Хотят вас ниже, для хранения колодца
Onde o professor do povo é o Galvão Bueno
Где учитель народа является Galvão Bueno
Nos deram muito pouco e cobram desde cedo
Нам дали очень мало, и они с самого раннего возраста
A infância para muitos se vai logo cedo
С детства для многих, если будет рано
Tem quem não teve escolha e nem amor materno
Есть те, кто не имел выбора, и ни материнской любви
Quem não nascer com sorte ta fodido memo
Кто не родится счастливым, ta трахал memo
Quantas vezes vi mãe sair no breu
Сколько раз видел мать выйти на шаг
E poder chegar no breu sem perder a em Deus
И только в состоянии прийти на шаг и не потерять веру в Бога
Meu pai na Belém Brasilia numa Brasilia velha
Мой отец в Белен Brasilia Brasilia в старой
Pra manter sua família as vezes nos dizia adeus
Чтоб сохранить свою семью раз говорила до свидания
Leitor de São Matheus, nem todos são ateus
Dvd São Matheus, не все атеисты
Sem colete mas blindado pela oração dos meus
Без сигнальный но экранированный молитве из моих
O pão de cada dia quem nos deu?
Хлеб насущный-кто дал?
Se o diabo que amassou depois cospe onde comeu
Если дьявол замесить после того, как американский плюет, где ел
Estoque munição não desperdice balas
Запас боеприпасов не тратьте пули
Homens de Honra Até O Último Homem não para
Люди Чести, До Последнего Человека, чтобы не
Até o Limite da sua Honra esteja firme manas
До Предела его Честь, на котором твердым, манас
O Apocalipse é Agora enquanto noiz se mata
Апокалипсис Сейчас, пока noiz убивает
Nem tudo é festa mas pra guerra eu vim de gala
Не все партии, но все-войны я пришел гала
Se eles não vão me dar paz eu que não vou mendigá-la
Если они не будут давать мне покоя, я не буду mendigá-la
Nem tudo é festa, a vida é uma campo de batalha
Не все партии, вся жизнь-это поле битвы
Mesmo assim minhas vitórias não deixo de festejá-las
Все же мои победы не перестаю festejá их
Podem bater
Может бить,
Não vão me abater
Не поможет мне сбить
Pra noiz emplacar
Pra noiz случай
É mais que plaquê
Это больше, чем plaquê
Questão de honra
Дело чести
Mas quero as onça
Но я хочу, чтобы oz
Pelas responsa
Отвечают за
Que eu espero manter
Я надеюсь сохранить
Direita volver
Справа volver
Esquerda volver
Слева volver
To sem revolver
To без revolver
Mas sei resolver
Но я знаю, решения
Fogo na bomba
Пожар на насос
Pra noiz num tombar
Pra noiz в опрокинуться
Pagando as contas
Платить по счетам
Pra sobreviver
Чтоб выжить
Podem bater
Может бить,
Não vão me abater
Не поможет мне сбить
Pra noiz emplacar
Pra noiz случай
É mais que plaquê
Это больше, чем plaquê
Questão de honra
Дело чести
Mas quero as onça
Но я хочу, чтобы oz
Pelas responsa
Отвечают за
Que eu espero manter
Я надеюсь сохранить
Direita volver
Справа volver
Esquerda volver
Слева volver
To sem revolver
To без revolver
Mas sei resolver
Но я знаю, решения
Fogo na bomba
Пожар на насос
Pra noiz num tombar
Pra noiz в опрокинуться
Pagando as contas
Платить по счетам
Pra sobreviver
Чтоб выжить





Writer(s): Gigante No Mic


Attention! Feel free to leave feedback.