Lyrics and translation Gigante no Mic - Campo de Batalha
Qual
a
vida
que
cê
leva
enquanto
ela
some?
Какая
жизнь,
что
lg
ведет,
как
она
уходит
прочь?
Qual
o
preço
que
cê
paga
pra
honrar
seu
nome?
Какая
цена
lg
платит,
чтоб
чтить
его
имя?
Pelo
o
que
cê
tem
passado
pra
não
passar
fome?
За
то,
что
"lang"
прошла,
тебе
нельзя
голодать?
Qual
o
campo
de
batalha
que
mais
te
consome?
Какие
поля
боя,
что
больше
тебя
уничтожает?
Sabe
quando
vai
chegar
e
já
escolheu
aonde?
Знаете,
когда
приедете,
и
уже
выбрали
куда?
Tem
medo
de
se
afogar
ou
de
cair
da
ponte?
Боится
утонуть
или
упасть
с
моста?
Já
perdeu
quantos
parentes
e
ainda
tá
no
fronte?
Уже
потеряли,
сколько
родственников
и
еще
тут
в
лоб?
Quanto
sangue
cê
já
deu
para
puxar
seu
bonde?
Сколько
крови
"lang"
уже
отдал,
чтобы
вытащить
ваш
трамвай?
Qual
a
vida
que
cê
leva
enquanto
ela
some?
Какая
жизнь,
что
lg
ведет,
как
она
уходит
прочь?
Qual
o
preço
que
cê
paga
pra
honrar
seu
nome?
Какая
цена
lg
платит,
чтоб
чтить
его
имя?
Pelo
o
que
cê
tem
passado
pra
não
passar
fome?
За
то,
что
"lang"
прошла,
тебе
нельзя
голодать?
Qual
o
campo
de
batalha
que
mais
te
consome?
Какие
поля
боя,
что
больше
тебя
уничтожает?
Sabe
quando
vai
chegar
e
já
escolheu
aonde?
Знаете,
когда
приедете,
и
уже
выбрали
куда?
Tem
medo
de
se
afogar
ou
de
cair
da
ponte?
Боится
утонуть
или
упасть
с
моста?
Já
perdeu
quantos
parentes
e
ainda
tá
no
fronte?
Уже
потеряли,
сколько
родственников
и
еще
тут
в
лоб?
Quanto
sangue
cê
já
deu
para
puxar
seu
bonde?
Сколько
крови
"lang"
уже
отдал,
чтобы
вытащить
ваш
трамвай?
Qual
o
peso
da
cruz
que
você
carrega?
Какой
вес
крест,
который
вы
несете?
Qual
o
peso
do
fardo
que
cê
ainda
leva?
Какой
вес
тюка,
что
lg
по-прежнему
ведет?
A
justiça
e
sua
balança
nem
sempre
é
cega
Правосудие
и
его
балансе
не
всегда
слепа
Enquanto
a
humanidade
caminha
nas
trevas
В
то
время
как
человечество
ходит
во
тьме
Pelo
o
quê
ou
por
quem
você
não
se
entrega?
За
что
или
за
кого
вы
не
доставки?
Se
mantendo
sangue
frio
já
que
aqui
não
neva
Если
при
сохранении
крови
холодно
уже,
что
здесь
не
идет
снег
Pra
sair
desse
mar
morto
o
quanto
cê
navega?
Чтоб
выйти
из
этого
мертвого
моря,
сколько
lang
просмотре?
Se
o
paraíso
não
existe
e
nem
Adão
e
Eva
Если
рая
не
существует,
и
ни
Адам
и
Ева
Acorde
e
se
calce
pra
batalha
Проснись
и
наденьте
ты
бой
Botina
ou
sapato,
coturno
ou
sandália?
Botina
или
обуви,
coturno
или
сандалия?
Se
veste
como
Migos
ou
vive
de
migalhas?
Одевается,
как
Migos,
или
живет
крошки?
Seu
chefe
é
gente
boa
ou
só
mais
um
canalha?
Ваш
начальник
хороших
людей,
или
просто
негодяй?
O
quanto
você
suporta
em
cada
dia
que
trabalha?
Насколько
вас
поддерживает
на
каждый
день,
что
она
работает?
Andando
na
corda
bamba
bem
no
fio
da
navalha
Ходьба
по
канату
хорошо
лезвию
бритвы
Geralmente
reconhecem
só
as
suas
falhas
Как
правило,
признают
только
свои
недостатки
Poucas
vezes
ou
até
nunca
vão
te
dar
medalhas
Редко
или
даже
никогда
не
дадут
вам
медали
Não
vão
me
abater
Не
поможет
мне
сбить
Pra
noiz
emplacar
Pra
noiz
случай
É
mais
que
plaquê
Это
больше,
чем
plaquê
Questão
de
honra
Дело
чести
Mas
quero
as
onça
Но
я
хочу,
чтобы
oz
Pelas
responsa
Отвечают
за
Que
eu
espero
manter
Я
надеюсь
сохранить
Direita
volver
Справа
volver
Esquerda
volver
Слева
volver
To
sem
revolver
To
без
revolver
Mas
sei
resolver
Но
я
знаю,
решения
Fogo
na
bomba
Пожар
на
насос
Pra
noiz
num
tombar
Pra
noiz
в
опрокинуться
Pagando
as
contas
Платить
по
счетам
Pra
sobreviver
Чтоб
выжить
Cê
já
sacou
as
peças
pra
esse
tabuleiro?
Рус
уже
выхватил
штук-вот
это
настольные
игры?
Quem
não
canta
de
galo
limpa
o
poleiro
Кто
не
поет
петух,
очищает
окунь
Querem
você
abaixo
pra
manter
o
bueiro
Хотят
вас
ниже,
для
хранения
колодца
Onde
o
professor
do
povo
é
o
Galvão
Bueno
Где
учитель
народа
является
Galvão
Bueno
Nos
deram
muito
pouco
e
cobram
desde
cedo
Нам
дали
очень
мало,
и
они
с
самого
раннего
возраста
A
infância
para
muitos
se
vai
logo
cedo
С
детства
для
многих,
если
будет
рано
Tem
quem
não
teve
escolha
e
nem
amor
materno
Есть
те,
кто
не
имел
выбора,
и
ни
материнской
любви
Quem
não
nascer
com
sorte
ta
fodido
memo
Кто
не
родится
счастливым,
ta
трахал
memo
Quantas
vezes
vi
mãe
sair
no
breu
Сколько
раз
видел
мать
выйти
на
шаг
E
só
poder
chegar
no
breu
sem
perder
a
fé
em
Deus
И
только
в
состоянии
прийти
на
шаг
и
не
потерять
веру
в
Бога
Meu
pai
na
Belém
Brasilia
numa
Brasilia
velha
Мой
отец
в
Белен
Brasilia
Brasilia
в
старой
Pra
manter
sua
família
as
vezes
nos
dizia
adeus
Чтоб
сохранить
свою
семью
раз
говорила
до
свидания
Leitor
de
São
Matheus,
nem
todos
são
ateus
Dvd
São
Matheus,
не
все
атеисты
Sem
colete
mas
blindado
pela
oração
dos
meus
Без
сигнальный
но
экранированный
молитве
из
моих
O
pão
de
cada
dia
quem
nos
deu?
Хлеб
насущный-кто
дал?
Se
o
diabo
que
amassou
depois
cê
cospe
onde
comeu
Если
дьявол
замесить
после
того,
как
американский
плюет,
где
ел
Estoque
munição
não
desperdice
balas
Запас
боеприпасов
не
тратьте
пули
Homens
de
Honra
Até
O
Último
Homem
não
para
Люди
Чести,
До
Последнего
Человека,
чтобы
не
Até
o
Limite
da
sua
Honra
esteja
firme
manas
До
Предела
его
Честь,
на
котором
твердым,
манас
O
Apocalipse
é
Agora
enquanto
noiz
se
mata
Апокалипсис
Сейчас,
пока
noiz
убивает
Nem
tudo
é
festa
mas
pra
guerra
eu
vim
de
gala
Не
все
партии,
но
все-войны
я
пришел
гала
Se
eles
não
vão
me
dar
paz
eu
que
não
vou
mendigá-la
Если
они
не
будут
давать
мне
покоя,
я
не
буду
mendigá-la
Nem
tudo
é
festa,
a
vida
é
uma
campo
de
batalha
Не
все
партии,
вся
жизнь-это
поле
битвы
Mesmo
assim
minhas
vitórias
não
deixo
de
festejá-las
Все
же
мои
победы
не
перестаю
festejá
их
Não
vão
me
abater
Не
поможет
мне
сбить
Pra
noiz
emplacar
Pra
noiz
случай
É
mais
que
plaquê
Это
больше,
чем
plaquê
Questão
de
honra
Дело
чести
Mas
quero
as
onça
Но
я
хочу,
чтобы
oz
Pelas
responsa
Отвечают
за
Que
eu
espero
manter
Я
надеюсь
сохранить
Direita
volver
Справа
volver
Esquerda
volver
Слева
volver
To
sem
revolver
To
без
revolver
Mas
sei
resolver
Но
я
знаю,
решения
Fogo
na
bomba
Пожар
на
насос
Pra
noiz
num
tombar
Pra
noiz
в
опрокинуться
Pagando
as
contas
Платить
по
счетам
Pra
sobreviver
Чтоб
выжить
Não
vão
me
abater
Не
поможет
мне
сбить
Pra
noiz
emplacar
Pra
noiz
случай
É
mais
que
plaquê
Это
больше,
чем
plaquê
Questão
de
honra
Дело
чести
Mas
quero
as
onça
Но
я
хочу,
чтобы
oz
Pelas
responsa
Отвечают
за
Que
eu
espero
manter
Я
надеюсь
сохранить
Direita
volver
Справа
volver
Esquerda
volver
Слева
volver
To
sem
revolver
To
без
revolver
Mas
sei
resolver
Но
я
знаю,
решения
Fogo
na
bomba
Пожар
на
насос
Pra
noiz
num
tombar
Pra
noiz
в
опрокинуться
Pagando
as
contas
Платить
по
счетам
Pra
sobreviver
Чтоб
выжить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigante No Mic
Attention! Feel free to leave feedback.