Gigante no Mic - Lamaçal (feat. Froid) - translation of the lyrics into German

Lamaçal (feat. Froid) - Gigante no Mictranslation in German




Lamaçal (feat. Froid)
Lamaçal (feat. Froid)
Me telefona e diz que tudo pago
Ruft mich an und sagt, alles ist schon bezahlt
Da Califórnia eu fiz um ano de Chicago
Von Kalifornien machte ich ein Jahr in Chicago
numa noia, eu gasto tudo em advogado
Ich bin in einem Rausch, gebe alles für Anwälte aus
De qualquer forma eu me sentia vigiado
So oder so fühlte ich mich beobachtet
Tudo aqui na bag
Alles hier in der Tasche
Gata pega leve
Baby, nimm’s leicht
tem da selecta
Nur das Beste dabei
Mr easter eggs
Mr. Easter Eggs
Puxa aqui mulher
Komm her, Frau
Deixa a vida leve
Lass das Leben leicht sein
Mister Mr. M
Mister Mr. M
Vem viver o mistério
Komm, leb das Mysterium
Não explico o óbvio
Ich erklär nicht das Offensichtliche
Cara abra os olhos
Alter, öffne die Augen
Eu não compro elogios
Ich kaufe keine Komplimente
Não! Relógios
Nein! Nur Uhren
Erros são ilógicos
Fehler sind unlogisch
E psicológicos
Und psychologisch
Inclusive utópicos... OK
Sogar utopisch... OK
Eu que ensinei seu Sensei
Ich war’s, der deinen Sensei lehrte
Eu adoro seu replay
Ich liebe deine Wiederholung
Assim que eu me levantei
Sobald ich aufstand
Uma sobremesa gourmet
Ein Gourmet-Dessert
Eu que confeccionei
Das ich kreierte
Mano eu te "odei", é fei
Alter, ich "hasse" dich, du bist hässlich
Você não ama ninguém
Du liebst niemanden
Eu sou a lei, eu te falei
Ich bin das Gesetz, ich sagte es dir
Foda-se o rei
Scheiß auf den König
Jamais cairei. Ei
Ich werd niemals fallen. Hey
O Respeito é lei
Respekt ist das Gesetz
Quando pisar na quebra
Wenn du in der Hood auftauchst
Do jeito que eu fui eu voltei
So wie ich ging, kam ich zurück
Pra deixar a porta aberta
Um die Tür offen zu lassen
Não vai no sapatim causa sua própria queda
Geh nicht mit High Heels, du stürzt selbst
A onde você vai assim com tanta pressa
Wohin gehst du so in Eile?
não viu o lamaçal de onde eu vim
Du hast den Sumpf nicht gesehen, aus dem ich kam
Comi o pão que o diabo amassou
das Brot, das der Teufel knetete
Fale por você que eu falo por mim
Sprich für dich, ich sprech für mich
você sabe o que ja passou
Nur du weißt, was du durchmachtest
Envelhecendo cada segundo
Altern mit jeder Sekunde
Éramos jovens vi numa foto
Wir waren jung, sah es auf einem Foto
Peguei o expresso pro fim do mundo
Ich nahm den Express ans Ende der Welt
Enquanto não acaba enche meu copo
Solang es noch geht, füll mein Glas
Sucesso não é o bastante
Erfolg ist nicht genug
Quando a eternidade te faz um convite
Wenn die Ewigkeit dich einlädt
fizemos muito tendo bem pouco
Wir schafften viel mit sehr wenig
Quando eu tiver muito não vou ter limite
Wenn ich viel hab, kenne ich kein Limit
Cuide do seu ponto fraco
Pass auf deine Schwäche auf
Qual ponto de vista te deixou no ponto cego
Welche Perspektive lies dich blind werden?
Não enche o saco
Kein nerven
Não venha pitaco porque deu uns teco
Mischt dich nicht ein, nur weil du mal ein paar Lines hattest
O medo de morrer não impede que a morte venha
Die Angst zu sterben hält den Tod nicht auf
Me passa o copo de vinho
Reich mir das Weinglas
12 e homens e um segredo numa santa ceia
12 Männer und ein Geheimnis beim letzten Abendmahl
quer a prata ou uma coroa de espinhos?
Willst du Silber oder eine Dornenkrone?





Writer(s): Froid, Gigante No Mic


Attention! Feel free to leave feedback.