Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
a
luz
no
fim
do
túnel
e
com
a
câmera
eu
to
na
ação
Ich
sah
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
und
mit
der
Kamera
bin
ich
in
Aktion
Tem
coisas
que
acontecem
só
por
detonação
Manche
Dinge
geschehen
nur
durch
Detonation
Existe
pé
de
dinheiro?
Só
se
for
bem
adubado
Gibt
es
einen
Geldbaum?
Nur
wenn
er
gut
gedüngt
ist
Pisar
na
merda
é
dinheiro,
meu
pé
foi
abençoado
Auf
Scheiße
treten
bringt
Geld,
mein
Fuß
wurde
gesegnet
Não
coloquei
os
pés
na
calçada
da
fama
é
fato
Ich
habe
meine
Füße
nicht
auf
den
Walk
of
Fame
gesetzt,
das
ist
Fakt
Mas
nunca
mais
eu
pisei
na
calçada
do
anonimato
Aber
ich
bin
nie
wieder
auf
den
Bürgersteig
der
Anonymität
getreten
Escolhas
são
escolhas
por
isso
que
eu
escolhi
Entscheidungen
sind
Entscheidungen,
deshalb
habe
ich
mich
entschieden
Me
tornar
um
escolhido
e
pro
RAP
foi
que
eu
nasci
Ein
Auserwählter
zu
werden,
und
für
den
RAP
wurde
ich
geboren
Do
tamanho
do
meu
sonho,
por
isso
eu
sou
Gigante
So
groß
wie
mein
Traum,
deshalb
bin
ich
Gigante
Não
é
só
questão
de
ser
alto,
é
buscar
o
alto
a
todo
instante
Es
geht
nicht
nur
darum,
groß
zu
sein,
es
geht
darum,
ständig
nach
Höherem
zu
streben
A
vida
imita
arte,
algumas
vidas
são
pinturas
Das
Leben
imitiert
die
Kunst,
manche
Leben
sind
Gemälde
A
paz
habita
em
Marte,
paradoxo
da
minha
escritura
Der
Frieden
wohnt
auf
dem
Mars,
Paradoxon
meiner
Schrift
O
mundo
gira,
a
vida
é
um
círculo
Die
Welt
dreht
sich,
das
Leben
ist
ein
Kreis
Com
a
caneta
esferográfica
eu
circundo
mais
versículos
Mit
dem
Kugelschreiber
umrunde
ich
weitere
Verse
O
mundo
e
suas
voltas,
volto
e
meia
vamos
dá
Die
Welt
und
ihre
Wendungen,
wir
werden
uns
immer
wieder
drehen
Vão
se
os
anéis
e
ficam
os
dedos
então
aprenda
a
dedilhar
Die
Ringe
gehen
und
die
Finger
bleiben,
also
lerne,
meine
Süße,
sie
zu
zupfen
Mais
importante
do
que
aprender
a
nadar
Wichtiger
als
schwimmen
zu
lernen
É
não
ter
medo
de
morrer
sem
se
abater
quando
afogar
Ist,
keine
Angst
vor
dem
Sterben
zu
haben,
ohne
sich
zu
beugen,
wenn
man
ertrinkt
Nem
tudo
nos
pertence,
mas
pertencemos
a
tudo
Nicht
alles
gehört
uns,
aber
wir
gehören
zu
allem
Enquanto
o
mundo
perece,
nós
perecemos
no
mundo
Während
die
Welt
zugrunde
geht,
gehen
wir
in
der
Welt
zugrunde
Salve
setor
Maysa,
vão
ver
que
eu
to
na
brisa
Gegrüßt
sei
der
Maysa-Sektor,
sie
werden
sehen,
dass
ich
im
Rausch
bin
Fliperama
lá
é
"Taito"
e
eu
nunca
joguei
sem
camisa
Spielhalle
dort
heißt
"Taito"
und
ich
habe
nie
ohne
Hemd
gespielt
As
placas
só
limitam
os
babacas
só
me
irritam
Die
Schilder
beschränken
nur
die
Idioten,
sie
irritieren
mich
nur
Sistema
estagnado,
os
Leviatã
não
mais
levitam
Stagnierendes
System,
die
Leviathane
schweben
nicht
mehr
Já
me
opinaram
a
parar,
eu
mandei
se
foder
Sie
haben
mir
geraten
aufzuhören,
ich
sagte,
sie
sollen
sich
verpissen
Tô
pouco
me
fodendo
para
sua
opinião
Deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Quem
me
falou
para
parar
parou
no
tempo
e
vê
Wer
mir
sagte,
ich
solle
aufhören,
blieb
in
der
Zeit
stehen
und
sieht
Que
esse
louco
hoje
tá
tendo
bem
mais
condição
Dass
dieser
Verrückte
heute
viel
mehr
Möglichkeiten
hat
Quebrei
a
porta
do
busão
pra
viajar
com
intensidade
Ich
habe
die
Bustür
aufgebrochen,
um
mit
Intensität
zu
reisen
O
perigo
mora
onde
habita
a
liberdade
Die
Gefahr
wohnt
dort,
wo
die
Freiheit
wohnt
Sentindo
o
vento
na
cara
de
cara
feia
com
todos
Den
Wind
im
Gesicht
spüren,
mit
bösem
Blick
zu
allen
Armei
25
bombas,
quero
ver
se
eu
não
explodo
Ich
habe
25
Bomben
gelegt,
mal
sehen,
ob
ich
nicht
explodiere
"Quantidade
não
é
qualidade
sabia"?
"Quantität
ist
nicht
Qualität,
wusstest
du
das",
meine
Schöne?
Mas
eu
sou
qualificado
em
qualquer
quantia
Aber
ich
bin
qualifiziert
in
jeder
Menge
"Santidade
não
é
sanidade
sabia"?
"Heiligkeit
ist
nicht
Vernunft,
wusstest
du
das",
mein
Schatz?
Meu
pai
nunca
foi
santo,
mas
milagre
ele
fazia
Mein
Vater
war
nie
heilig,
aber
Wunder
vollbrachte
er
Pra
levar
o
pão
de
cada
dia
pro
lar
Um
das
tägliche
Brot
nach
Hause
zu
bringen
Vendedor
de
sonhos,
não
se
vendeu
pra
sonhar
Traumverkäufer,
er
hat
sich
nicht
verkauft,
um
zu
träumen
Salve
mãe!
Sem
formação
foi
se
jogar
Gegrüßt
sei
Mutter!
Ohne
Ausbildung
hat
sie
sich
reingestürzt
Serviços
gerais
geralmente
é
o
que
sobra
(HA!)
Allgemeine
Dienstleistungen
sind
normalerweise
das,
was
übrig
bleibt
(HA!)
Tanto
veneno
que
aprendemos
So
viel
Gift,
dass
wir
gelernt
haben
A
pisar
em
cada
cobra
e
mandar
se
foder
o
demo
Auf
jede
Schlange
zu
treten
und
dem
Teufel
zu
sagen,
er
soll
sich
verpissen
Não
temo
mais
a
morte
nem
o
seu
após
Ich
fürchte
weder
den
Tod
noch
das
Danach
Cês
podem
nos
matar,
mas
não
vão
calar
nossa
voz
Ihr
könnt
uns
töten,
aber
ihr
werdet
unsere
Stimme
nicht
zum
Schweigen
bringen
Eu
e
a
minha
habitual
Ich
und
meine
gewohnte
Falta
de
moderação
Mangelnde
Mäßigung
Já
se
tornou
um
ritual
Es
ist
schon
ein
Ritual
geworden
Rimando
eu
faço
a
oração
Beim
Reimen
bete
ich
Eu
tô
com
vários
pentes,
vou
acender
um
fino
Ich
habe
mehrere
Magazine,
ich
werde
mir
einen
Joint
anzünden
Tipo
o
Ret
eu
sou
o
capeta
pra
minha
mãe
sou
só
um
menino
Wie
Ret
bin
ich
der
Teufel,
für
meine
Mutter
bin
ich
nur
ein
Junge
Bem
vindo
a
Mix
tape
que
cês
teme
Willkommen
zum
Mixtape,
das
ihr
fürchtet
Já
me
opinaram
a
parar,
eu
mandei
se
foder
Sie
haben
mir
geraten
aufzuhören,
ich
sagte,
sie
sollen
sich
verpissen
Tô
pouco
me
fodendo
para
sua
opinião
Deine
Meinung
ist
mir
scheißegal
Quem
me
falou
para
parar
parou
no
tempo
e
vê
Wer
mir
sagte,
ich
solle
aufhören,
blieb
in
der
Zeit
stehen
und
sieht
Que
esse
louco
hoje
tá
tendo
bem
mais
condição
Dass
dieser
Verrückte
heute
viel
mehr
Möglichkeiten
hat
Ei!
Não
tenha
medo
de
ser
o
que
você
quer
ser
Hey!
Hab
keine
Angst,
das
zu
sein,
was
du
sein
willst,
meine
Holde
Pense
alto
pra
poder
Crescer
Denke
groß,
um
wachsen
zu
können
"Aconteça
o
que
aconteça"!
"Was
auch
immer
geschieht"!
É
só
deixar
acontecer
Lass
es
einfach
geschehen,
Liebling
Ei!
Não
tenha
medo
de
ser
o
que
você
quer
ser
Hey!
Hab
keine
Angst,
das
zu
sein,
was
du
sein
willst
Pense
alto
pra
poder
Crescer
Denke
groß,
um
wachsen
zu
können
"Pega
a
visão
menor"!
"Kapiere
es,
Kleiner"!
É
só
deixar
acontecer
Lass
es
einfach
geschehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigante No Mic
Attention! Feel free to leave feedback.