Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(1
minute
to
self-distruction)
(1
Minute
bis
zur
Selbstzerstörung)
(Mercy
got
u
murdered)
(Gnade
hat
dich
umgebracht)
Se
vuoi
perdere
la
testa
Wenn
du
den
Kopf
verlieren
willst,
Chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
più
schließ
die
Augen
und
denk
nicht
mehr
daran.
Ci
vuole
un
mondo
di
riserva
Wir
brauchen
eine
Welt
als
Reserve,
Dove
i
problemi
te
li
crei
soltanto
tu
wo
du
dir
die
Probleme
nur
selbst
erschaffst.
Tu
che
volevi
dare
colpa
alle
persone
Du,
die
du
anderen
die
Schuld
geben
wolltest,
Tu
che
piangevi
lacrime
se
non
c'è
il
Sole
du,
die
du
Tränen
weintest,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint,
Tu
che
scrivevi
pagine
se
eri
solo
du,
die
du
Seiten
voll
schriebst,
wenn
du
allein
warst.
Persone
sole
insieme
creano
solo
discussioni
Einsame
Menschen
zusammen
führen
nur
zu
Diskussionen.
E'
un
controsenso
il
pianeta
che
gira
male
Es
ist
ein
Widerspruch,
dass
der
Planet
sich
schlecht
dreht.
Possiamo
essere
perfetti
ma
siamo
stolti
Wir
könnten
perfekt
sein,
aber
wir
sind
töricht.
Nulla
funziona
dobbiamo
sempre
imparare
Nichts
funktioniert,
wir
müssen
immer
lernen.
Dio
perdona
l'uomo,
anche
se
gioca
con
i
morti
Gott
vergibt
dem
Menschen,
auch
wenn
er
mit
den
Toten
spielt.
Cosa
mi
resta?
Non
ci
sono
fondamenta
Was
bleibt
mir?
Es
gibt
keine
Grundlagen.
Ogni
secondo
può
scoppiare
la
guerra
Jede
Sekunde
kann
der
Krieg
ausbrechen.
Ogni
percorso
porta
sotto
terra
Jeder
Weg
führt
unter
die
Erde.
A
cosa
mi
serve?
Was
nützt
es
mir?
Rincorrere
pezzi
di
carta
Papierfetzen
hinterherzujagen,
Togliere
tempo
alle
mie
lancette
meinen
Zeigern
Zeit
zu
stehlen?
Sento
che
non
sto
vivendo
abbastanza
Ich
fühle,
dass
ich
nicht
genug
lebe.
2050
seduto
per
terra
2050,
am
Boden
sitzend,
Dentro
ad
una
stanza
senza
le
finestre
in
einem
Raum
ohne
Fenster,
Senza
una
speranza
che
mi
dia
certezze
ohne
eine
Hoffnung,
die
mir
Gewissheit
gibt,
Con
un
grattacielo
sopra
la
mia
testa
mit
einem
Wolkenkratzer
über
meinem
Kopf
E
magari
una
taglia
(ah)
und
vielleicht
einem
Kopfgeld
(ah).
Perché
chi
ama
sbaglia
sai?
Weil
wer
liebt,
macht
Fehler,
weißt
du?
Non
puoi
dire
"aia"
fra,
Du
kannst
nicht
"Aua"
sagen,
Negli
occhi
la
sabbia
e
un
male
Sand
in
den
Augen
und
ein
Schmerz
Mi
trafigge
ricordar
che
durchbohrt
mich,
die
Erinnerung,
dass
Il
Sole
era
sulla
mia
pelle
die
Sonne
auf
meiner
Haut
war,
La
sua
luce
penetrava
tra
gli
alberi,
tra
gli
alberi
ihr
Licht
drang
durch
die
Bäume,
durch
die
Bäume.
Ora
non
sembra
vero
Jetzt
scheint
es
nicht
wahr.
La
voce
squillante
era
degli
altri
vivi,
degli
altri
vivi
Die
schrille
Stimme
gehörte
den
anderen
Lebenden,
den
anderen
Lebenden.
Ora
sento
me
stesso
Jetzt
höre
ich
mich
selbst.
Se
vuoi
perdere
la
testa
Wenn
du
den
Kopf
verlieren
willst,
Chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
più
schließ
die
Augen
und
denk
nicht
mehr
daran.
Ci
vuole
un
mondo
di
riserva
Wir
brauchen
eine
Welt
als
Reserve,
Dove
i
problemi
te
li
crei
soltanto
tu
wo
du
dir
die
Probleme
nur
selbst
erschaffst.
(La
la
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la
la)
Si
lo
so
che
ci
sta
cadendo
addosso
tipo
un
inferno
Ja,
ich
weiß,
dass
es
wie
eine
Hölle
über
uns
hereinbricht.
E
no,
non
perdere
tempo
Und
nein,
verliere
keine
Zeit,
Non
guardarti
mai
indietro
schau
niemals
zurück.
Corpi
in
movimento
Körper
in
Bewegung,
Sogni
dentro
al
cassetto
morti
ormai
da
un
pezzo
Träume
in
der
Schublade,
schon
lange
tot.
Corri
da
tutto
questo
Lauf
vor
all
dem
davon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Mangia, Gianluigi Canavesio
Attention! Feel free to leave feedback.