Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ተው
ሽሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
ተው
ሸሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
እንዲያ
ስንባባል
አለብኝ
Während
wir
so
zueinander
sprechen,
überkommt
mich
ጭልምልም
ጭልምልም
Benommenheit,
Benommenheit
ተው
ሽሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
ተው
ሸሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
እንዲያ
ስንባባል
አለብኝ
Während
wir
so
zueinander
sprechen,
überkommt
mich
ጭልምልም
ጭልምልም
ጭልምልም
Benommenheit,
Benommenheit,
Benommenheit
አንተ
አገርህ
ወዲያ
Du,
dein
Land
ist
dort
drüben
አንተ
አገርህ
ወዲያ
ከወንዙ
ባሻገር
Du,
dein
Land
ist
dort
drüben,
jenseits
des
Flusses
የኔ
አገር
ከወዲህ
ወንዙን
ሳንሻገር
Mein
Land
ist
hier
diesseits,
ohne
den
Fluss
zu
überqueren
ታዲያ
ምን
አለበት
Na
und,
was
macht
das
schon?
ያም
አገር
ይሄም
አገር
Jenes
Land,
dieses
Land
እስኪ
ስሞትልህ
ስቀበር
አንተ
ልጅ
Lass
mich
für
dich
sterben,
für
dich
begraben
werden,
du
Mann
የዛሬን
ከኔ
እደር
Verbringe
den
heutigen
Tag
bei
mir
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ግርማው
እንደ
ታቦት
ከሩቅ
የሚያስፊራ
Seine
Erscheinung,
wie
die
Bundeslade,
ehrfurchtgebietend
aus
der
Ferne
ምነው
ሳየው
ውዬ
ሲነጋ
ባየው
Warum,
nachdem
ich
ihn
den
ganzen
Tag
gesehen
habe,
will
ich
ihn
bei
Tagesanbruch
wiedersehen?
እሱ
አምላክ
አይደለም
እኔ
አልሰግድለትም
Er
ist
kein
Gott,
ich
verneige
mich
nicht
vor
ihm
ብቻ
እግሩን
ልሳመው
አይሂድብኝ
የትም
Nur
seine
Füße
will
ich
küssen,
möge
er
nirgendwohin
von
mir
gehen
ዝንጥፍ
ዝንጥፍ
ያለ
የበቆሎ
ዛላ
Elegant,
elegant
wie
eine
Maisrispe
ሰውነቱ
እሽት
ነው
ተጠብሶ
ሚበላ
Sein
Körper
ist
wie
geröstet,
zum
Anbeißen
እሽት
እሽት
ነው
ሳይወጣ
ከእፍኝ
Zum
Greifen
nah
ist
er,
verlässt
die
Hand
nicht
ቃም
ቃም
አረኩት
እኔስ
ምኔ
ሞኝ
Ich
kostete
ihn
Stück
für
Stück,
ich
bin
ja
nicht
dumm
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ተው
ሽሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
ተው
ሸሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
እንዲያ
ስንባባል
አለብኝ
Während
wir
so
zueinander
sprechen,
überkommt
mich
ጭልምልም
ጭልምልም
Benommenheit,
Benommenheit
ተው
ሽሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
ተው
ሸሸኝ
አልሸሽም
Geh,
sagst
du,
doch
ich
gehe
nicht
እንዲያ
ስንባባል
አለብኝ
Während
wir
so
zueinander
sprechen,
überkommt
mich
ጭልምልም
ጭልምልም
ጭልምልም
Benommenheit,
Benommenheit,
Benommenheit
አንተ
አገርህ
ወዲያ
Du,
dein
Land
ist
dort
drüben
አንተ
አገርህ
ወዲያ
ከወንዙ
ባሻገር
Du,
dein
Land
ist
dort
drüben,
jenseits
des
Flusses
የኔ
አገር
ከወዲህ
ወንዙን
ሳንሻገር
Mein
Land
ist
hier
diesseits,
ohne
den
Fluss
zu
überqueren
ታዲያ
ምን
አለበት
Na
und,
was
macht
das
schon?
ያም
አገር
ይሄም
አገር
Jenes
Land,
dieses
Land
እስኪ
ስሞትልህ
ስቀበር
አንተ
ልጅ
Lass
mich
für
dich
sterben,
für
dich
begraben
werden,
du
Mann
የዛሬን
ከኔ
እደር
Verbringe
den
heutigen
Tag
bei
mir
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ወጋ
ወጋ
አረገኝ
አንጀቴን
ልቤን
Es
durchbohrte
mich,
meinen
Bauch,
mein
Herz
ምነው
ታመኛለህ
ስጠኝ
ጤናውን
Warum
machst
du
mich
krank?
Gib
mir
Wohlbefinden.
ከአፍህ
ከሚፊሰው
ከማር
ከወለላ
Aus
deinem
Mund,
der
da
fließt,
aus
Honig
und
Nektar
ይሻለዋል
ቀምሶ
ይሄ
የፍቅር
ገላ
Es
ist
besser,
zu
kosten
von
diesem
Körper
der
Liebe
ገላ
ሰውነቱ
እንደእናቴ
ጡት
Sein
Körper,
sein
Leib,
wie
die
Brust
meiner
Mutter
ያኔ
በልጅነት
እንደጠባሁት
Wie
ich
als
Kind
daran
sog
ወተት
ወተት
አለ
የኔም
ሰውነቴ
Milchig,
milchig
wurde
auch
mein
Körper
አይን
አይኑን
እያየሁ
ወይ
መንከራተቴ
In
seine
Augen
schauend,
oh
mein
Umherirren
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht
ሀገሩን
አላውቀው
መንደሩን
Ich
kenne
das
Land
nicht,
das
Dorf
nicht
መጣው
ፍለጋ
ሸጋውን
Ich
kam,
um
den
Schönen
zu
suchen
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
ገላ
Körper,
Körper,
Körper,
Körper,
Körper
እርቦኝ
አንተን
ካላየሁ
አልበላ...
Ich
bin
hungrig,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
esse
ich
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ballew, David Michael Dederer, Jason S. Finn
Attention! Feel free to leave feedback.