Gigi D'Agostino feat. Lento Violento - Bitter Sweet Symphony - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gigi D'Agostino feat. Lento Violento - Bitter Sweet Symphony




Cause it's a bitter sweet symphony that's life
Потому что это горько сладкая симфония это жизнь
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Пытаясь свести концы с концами, ты становишься рабом денег, а потом умираешь.
I'll take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил.
You know the one that takes you to the places
Ты знаешь ту, которая ведет тебя по разным местам.
Where all the veins meet, yeah
Там, где сходятся все вены, да
No change, I can change
Никаких перемен, я могу измениться.
I can change, I can change
Я могу измениться, я могу измениться.
But I'm here in my mould
Но я здесь в своей форме.
I am here in my mould
Я здесь в своей форме.
But I'm a million different people from one day to the next
Но каждый день я становлюсь миллионом разных людей.
I can't change my mould
Я не могу изменить свою форму.
No, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был внизу?
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
Ну, я никогда не молился, но сегодня я стою на коленях, да
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
Мне нужно услышать какие-то звуки, которые распознают мою боль, да
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Я позволяю мелодии сиять, позволяю ей очистить мой разум, теперь я чувствую себя свободной.
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Но радиоволны чисты, и теперь никто не поет для меня.
No change, I can change
Никаких перемен, я могу измениться.
I can change, I can change
Я могу измениться, я могу измениться.
But I'm here in my mould
Но я здесь в своей форме.
I am here in my mould
Я здесь в своей форме.
And I'm a million different people from one day to the next
И каждый день я становлюсь миллионом разных людей.
I can't change my mould
Я не могу изменить свою форму.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был внизу?
I can't change it you know, I can't change it
Я не могу изменить это, ты знаешь, я не могу изменить это.
'Cause it's a bitter sweet symphony, that's life
Потому что это горько-сладкая симфония, такова жизнь.
Trying to make ends meet
Пытаюсь свести концы с концами.
Trying to find somebody, then you die
Пытаясь найти кого-то, ты умираешь.
I'll take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил.
You know the one that takes you to the places
Ты знаешь ту, которая ведет тебя по разным местам.
Where all the veins meet, yeah
Там, где сходятся все вены, да
You know I can change, I can change
Ты знаешь, что я могу измениться, я могу измениться.
I can change, I can change
Я могу измениться, я могу измениться.
But I'm here in my mould
Но я здесь в своей форме.
I am here in my mould
Я здесь в своей форме.
And I'm a million different people from one day to the next
И каждый день я становлюсь миллионом разных людей.
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, Нет, нет, нет, нет, нет.
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, Нет, нет, нет, нет, нет.
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, Нет, нет, нет, нет, нет.
You've gotta change my mould, no, no, no
Ты должен изменить мою форму, Нет, нет, нет.
(It's just sex and violence, melody and silence)
(Это просто секс и насилие, мелодия и тишина)
(Gotta, can't change my violence, melody and silence)
(Должен, не могу изменить свою жестокость, мелодию и тишину)
(Gotta can't change my violence, melody and silence)
не могу изменить свою жестокость, мелодию и тишину)
(I'll take you down the only road I've ever been down)
поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил)
(Gotta, can't change my violence, melody and silence)
(Должен, не могу изменить свою жестокость, мелодию и тишину)
(I'll take you down the only road I've ever been down)
поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил)
(Gotta, can't change my violence, melody and silence)
(Должен, не могу изменить свою жестокость, мелодию и тишину)
Been down
Был внизу
Ever been down
Ты когда нибудь был внизу
(Can't change my violence, melody and silence)
(Не могу изменить свою жестокость, мелодию и тишину)
Ever been down
Ты когда нибудь был внизу
Ever been down
Ты когда нибудь был внизу
Ever been down
Ты когда нибудь был внизу
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был внизу?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был внизу?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был внизу?





Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards, Richard Paul Ashcroft


Attention! Feel free to leave feedback.