Lyrics and translation Gigi D'Alessio feat. Geolier - Comme si fragile (feat. Geolier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme si fragile (feat. Geolier)
Как будто хрупкая (feat. Geolier)
Te
guard
acopp
mentr
chianne
e
scinn
e
scal
Смотрю
на
тебя,
пока
плачу
и
спускаюсь
по
лестнице
Nu
te
pozz
perder
si
perd
a
te
sto
male
Не
могу
тебя
потерять,
если
потеряю
тебя,
мне
будет
плохо
Pe
te
so
chell
ca
cercav
semp
e
nu
truav
Для
тебя
я
тот,
кого
ты
всегда
искала
и
не
находила
Tu
a
me
par
ca
faj
bene
e
poi
faj
male
Ты
мне
как
будто
делаешь
хорошо,
а
потом
делаешь
больно
Pecché
p′te
nun
c'sta
na
cos
ca
nu
d′ess
Потому
что
для
тебя
нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал
Nu
m'ric
no
pecchè
saj
buon
nun
m'arrness
Не
смейся
надо
мной,
потому
что
знаешь,
я
добрый,
не
буду
сердиться
Nun
m′raj
tutt
cos,
tutt
cos
saj
ca
muress,
nu
val
Не
смейся
надо
мной,
ты
знаешь,
что
я
бы
умер,
это
не
стоит
того
Scusa,
si
nun
t′agg
maj
ritt
cà
p'tè
song
o′male
Извини,
если
я
никогда
не
говорил
тебе,
что
из-за
тебя
мне
плохо
Però
accussì
nun
t'aggia
perdere
Но
так
я
тебя
не
должен
потерять
Si
fa
′sta
vita
troppo
inutile
Эта
жизнь
становится
слишком
бессмысленной
Si
pure
tu
ce
tiene
a
vivere
Если
ты
тоже
хочешь
жить
Nun
te
fermà
a
parlà
cu
ll'uommene
Не
останавливайся,
чтобы
говорить
с
мужчинами
Si
chiammo
′a
vasce
vir'e
scennere
Если
зову
снизу,
выйди
и
спустись
E
a
na
cumpagna
nun
cio
dicere
И
подруге
не
говори
Che
m'aggiu
mise
pure
a
chiagnere
Что
я
даже
плакал
Quanno
′e
deciso
′e
me
lassà
Когда
ты
решила
меня
бросить
Facimme
pace,
ammore
scusame
Давай
помиримся,
любовь
моя,
прости
меня
Nun
guardo
cchiù
a
nisciuna
femmena
Я
больше
не
смотрю
ни
на
одну
женщину
E
nun
te
spoglio
dint'a
machina
И
не
раздеваю
тебя
в
машине
Nun
t′accarezzo
dint'o
cinema
Не
ласкаю
тебя
в
кино
Ascimm′
'o
stesso
quanno
è
sabato
Мы
поднимаемся
туда
же,
когда
суббота
Me
può
vasà
pure
dummeneca
Ты
можешь
целовать
меня
даже
в
воскресенье
Però
te
prego
mò
ferniscela
Но
прошу
тебя,
теперь
прекрати
это
Si
nun
t′affacci
mo
sagl'io
Если
ты
не
выглянешь,
я
поднимусь
Si
chiammo
'a
vasce
vir′e
scennere
Если
зову
снизу,
выйди
и
спустись
E
a
na
cumpagna
nun
cio
dicere
И
подруге
не
говори
Che
m′aggiu
mise
pure
a
chiagnere
Что
я
даже
плакал
Quanno
'e
deciso
′e
me
lassà
Когда
ты
решила
меня
бросить
Facimme
pace,
ammore
scusame
Давай
помиримся,
любовь
моя,
прости
меня
Nun
guardo
cchiù
a
nisciuna
femmena
Я
больше
не
смотрю
ни
на
одну
женщину
E
nun
te
spoglio
dint'a
machina
И
не
раздеваю
тебя
в
машине
Nun
t′accarezzo
dint'o
cinema
Не
ласкаю
тебя
в
кино
Ascimm′
'o
stesso
quanno
è
sabato
Мы
поднимаемся
туда
же,
когда
суббота
Me
può
vasà
pure
dummeneca
Ты
можешь
целовать
меня
даже
в
воскресенье
Però
te
prego
mo
ferniscela
Но
прошу
тебя,
теперь
прекрати
это
Si
nun
t'affacci
mo
sagl′io
Если
ты
не
выглянешь,
я
поднимусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigi D'alessio
Attention! Feel free to leave feedback.