Lyrics and translation Gigi D'Alessio feat. LDA - Di notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
volta
era
un
vero
problema
per
te
It
used
to
be
a
real
problem
for
you
Cosa
mettere
addosso
se
uscivi
con
me
What
to
wear
if
you
were
going
out
with
me
Non
ti
ho
vista
due
volte
con
lo
stesso
maglione
I've
never
seen
you
wear
the
same
sweater
twice
Com′era
normale,
rubarti
un
brivido
As
it
was
normal,
to
steal
a
thrill
from
you
Nei
discorsi
firmavi
la
tua
gelosia
In
your
speeches,
you
signed
your
jealousy
Ogni
bella
ragazza
sembrava
già
mia
Every
beautiful
girl
seemed
to
be
mine
already
Per
tenermi
più
stretto
lasciasti
la
scuola
You
dropped
out
of
school
to
hold
me
tighter
Ma
come
si
cambia,
anche
nell'anima
But
how
things
change,
even
in
the
soul
Racconto
i
nostri
giorni,
traduco
un′emozione
I
recount
our
days,
I
translate
an
emotion
Viversi
nei
sogni,
baciarci
nelle
note
Living
in
dreams,
kissing
in
the
notes
Tu
sei
la
ragione
che
mi
tiene
vivo
You
are
the
reason
that
keeps
me
alive
In
tutte
quelle
sere
mentre
io
ti
dico
che
lo
rifarei
In
all
those
evenings
while
I
tell
you
I
would
do
it
again
Perché
tu
mi
fai
toccare
quella
stella
che
non
toccherei
Because
you
make
me
touch
that
star
that
I
would
not
touch
In
mile
pezzi
il
cuore
va
giù
come
un
bicchiere
The
heart
breaks
into
a
thousand
pieces
like
a
glass
Non
lo
potrò
aggiustare
mai
I'll
never
be
able
to
fix
it
Ma
batte
ancora
But
it's
still
beating
Ti
prego
non
andare,
io
già
respiro
male
Please
don't
go,
I
can
barely
breathe
Non
portarti
all'improvviso
dal
mio
corpo
l'anima
Don't
suddenly
take
the
soul
from
my
body
Notte,
di
notte
Night,
at
night
È
finito
l′amore
che
aveva
il
sapore
del
latte
The
love
that
tasted
like
milk
is
over
Notte,
stanotte
Night,
tonight
Non
cancello
l′amaro
nemmeno
mangiando
un
cornetto
I
can't
erase
the
bitterness
even
by
eating
a
croissant
Pur'
a
luna
′ncazzata
ce
ll'ave
cu
tte′
Even
the
angry
moon
has
it
in
for
you
'Sti
mument′
manch'essa
se
fire
'e
vede′
These
moments,
even
she
can't
bear
to
watch
Scet′
'o
sole
cchiu
ambress′,
ma
senza
cafe'
I
get
up
before
the
sun
but
without
coffee
Veco
′o
mare
che
chiagne,
vulesse
parla
I
see
the
sea
crying,
it
wants
to
talk
Perché
ajere
cu
chillo
ta
vist'
e
vasa′
Because
yesterday
it
saw
you
with
him
and
you
kissed
E
cu
l'onde
cercava
'e
nun
farte
tucca
And
with
the
waves
it
tried
not
to
let
you
touch
Pe
nun
ce
fa
lassa′
For
not
making
us
leave
I
nostri
baci
nel
silenzio
della
notte
Our
kisses
in
the
silence
of
the
night
Vedo
i
tuoi
occhi
che
si
chiudono
I
see
your
eyes
closing
E
se
ti
parlo,
quello
sguardo
si
nasconde
And
if
I
speak
to
you,
that
gaze
hides
Creando
in
noi
un
qualcosa
di
unico
Creating
something
unique
in
us
Apri
le
tue
braccia
come
potessi
volare
Open
your
arms
as
if
you
could
fly
Il
vento
che
ti
bagna,
ma
solo
ai
bordi
del
mare
The
wind
that
bathes
you,
but
only
at
the
edge
of
the
sea
Scrivere
canzoni
nuove,
ma
per
dedicarle
Writing
new
songs,
but
to
dedicate
them
A
te
che
mi
hai
dato
questa
forza
di
cantarle
To
you
who
have
given
me
this
strength
to
sing
them
Notte,
di
notte
Night,
at
night
È
finito
l′amore
che
aveva
il
sapore
del
latte
The
love
that
tasted
like
milk
has
ended
Notte,
stanotte
Night,
tonight
Non
cancello
l'amaro
nemmeno
mangiando
un
cornetto
I
can't
erase
the
bitterness
even
by
eating
a
croissant
Pur′
a
luna
'ncazzata
ce
ll′ave
cu
tte'
Even
the
angry
moon
has
it
in
for
you
′Sti
mument'
manch'essa
se
fire
′e
vede′
These
moments,
even
she
can't
bear
to
watch
Scet'
′o
sole
cchiu
ambress',
ma
senza
cafe′
I
get
up
before
the
sun
but
without
coffee
Veco
'o
mare
che
chiagne,
vulesse
parla
I
see
the
sea
crying,
it
wants
to
talk
Perché
ajere
cu
chillo
ta
vist′
e
vasa'
Because
yesterday
it
saw
you
with
him
and
kissed
you
E
cu
l'onde
cercava
′e
nun
farte
tucca
And
with
the
waves
tried
to
stop
you
from
touching
Pe
nun
ce
fa
lassa′
So
you
wouldn't
leave
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigi D'alessio
Attention! Feel free to leave feedback.