Lyrics and translation Gigi D'Alessio feat. Lara Fabian - Un cuore malato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
finirà
questa
avventura
Если
это
приключение
закончится
So
che
sarà
piuttosto
dura
Я
знаю,
что
это
будет
довольно
сложно
Questo
grande
arcobaleno
Эта
большая
радуга
Non
può
sciogliere
un
veleno
Не
может
растворить
яд
Che
io
dovrò
bere
insieme
a
te
Что
мне
придется
пить
вместе
с
тобой.
Io
sto
già
male
Я
уже
болен
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь.
Che
sarà
uguale
Что
будет
равно
Camminare
nella
solitudine
Ходить
в
одиночестве
Una
vita
nuova
non
è
facile
Новая
жизнь
не
легка
Non
possiamo
cancellare
Мы
не
можем
стереть
Questo
nostro
grande
amore
Эта
наша
большая
любовь
Un
cuore
malato
fa
male
perché
Больное
сердце
болит,
потому
что
Batte
forte
soltanto
per
te
Бьется
громко
только
для
тебя
E
sa
che
una
speranza
non
c'è
И
он
знает,
что
надежды
нет.
È
un'abitudine,
per
me
Для
меня
это
привычка
Ma
se
piangi
come
faccio
a
crederti?
Но
если
ты
плачешь,
как
я
тебе
поверю?
Tu
lo
sai,
sono
disposta
a
perdermi
Ты
знаешь,
я
готова
потерять
себя.
Io
non
voglio
far
soffrire
te
Я
не
хочу
заставлять
тебя
страдать.
Un
cuore
malato
fa
male
perché
Больное
сердце
болит,
потому
что
Batte
forte
soltanto
per
te
Бьется
громко
только
для
тебя
E
sa
che
una
speranza
non
c'è
И
он
знает,
что
надежды
нет.
È
un'abitudine
per
me
Это
привычка
для
меня
Io
posso
morire
Я
могу
умереть
No,
tu
non
lo
devi
dire
Нет,
ты
не
должен
это
говорить.
Come
posso
stare
senza
te?
Как
я
могу
быть
без
тебя?
Lasciare
te
è
innaturale
Оставить
тебя
неестественно
E
sento
che
mi
fa
già
male
И
я
чувствую,
что
мне
уже
больно.
Viverti
così
non
è
possibile
Жить
так
невозможно
Io
non
posso
certamente
perderti
Я,
конечно,
не
могу
потерять
тебя.
Non
dobbiamo
cancellare
Мы
не
должны
удалять
Questo
nostro
grande
amore
Эта
наша
большая
любовь
Un
cuore
malato
fa
male
perché
Больное
сердце
болит,
потому
что
Batte
forte
soltanto
per
te
Бьется
громко
только
для
тебя
E
sa
che
una
speranza
non
c'è
И
он
знает,
что
надежды
нет.
È
un'abitudine
per
me
Это
привычка
для
меня
Ma
se
piangi
come
faccio
a
crederti?
Но
если
ты
плачешь,
как
я
тебе
поверю?
Tu
lo
sai,
sono
disposta
a
perdermi
Ты
знаешь,
я
готова
потерять
себя.
Io
non
voglio
far
soffrire
te
Я
не
хочу
заставлять
тебя
страдать.
Una
fiamma
dentro
il
cuore
Пламя
внутри
сердца
Brucerà
ogni
nuovo
amore
Он
сожжет
каждую
новую
любовь
Non
c'è
vita
vera
senza
te
Без
тебя
нет
настоящей
жизни.
Non
c'è
vita
vera
senza
Нет
реальной
жизни
без
Un
cuore
malato
fa
male
perché
Больное
сердце
болит,
потому
что
Batte
forte
soltanto
per
te
Бьется
громко
только
для
тебя
E
sa
che
una
speranza
non
c'è
И
он
знает,
что
надежды
нет.
È
un'abitudine
per
me
Это
привычка
для
меня
Io
posso
morire
Я
могу
умереть
No,
tu
non
lo
devi
dire
Нет,
ты
не
должен
это
говорить.
Come
posso
stare
senza
te?
Как
я
могу
быть
без
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIULIO RAPETTI, LUIGI D'ALESSIO
Attention! Feel free to leave feedback.