Lyrics and translation Gigi D'Alessio - Cronaca d'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cronaca d'amore
Love Chronicle
Vorrei
poter
andare
I
would
like
to
be
capable
of
going
Invece
di
restare
Instead
of
staying
Rompendo
l'equilibrio
e
sopportarne
Breaking
the
equilibrium
and
be
able
to
bear
it
Anche
il
dolore
Even
the
pain
Vorrei
poterti
dire
I
would
like
to
be
capable
of
telling
you
Che
colgo
l'occasione
That
I
seize
the
opportunity
Trovandomi
d'accordo
Finding
myself
in
agreement
Che
non
serve
stare
insieme
That
we
don't
need
to
stay
together
Vorrei
poterti
dire
I
would
like
to
be
capable
of
telling
you
Che
tante
volte
già
That
many
times
already
Non
sai
che
t'ho
tradita
You
don't
know
that
I
have
betrayed
you
Vorrei
ma
non
è
vero
I
would
like
to
but
it's
not
true
Sei
tu
che
te
ne
vai
It's
you
who
is
leaving
Lasciandomi
da
solo
Leaving
me
alone
E'
cronaca
d'amore
It's
a
love
chronicle
Che
cosa
ci
vuoi
fare
What
can
we
do
about
it?
La
giusta
previsione
The
right
prediction
è
un
anno
che
non
và
Is
a
year
that
does
not
go
Costringerti
a
restare
Forcing
you
to
stay
Sarebbe
farti
male
Would
be
to
hurt
you
Come
farebbe
male
As
it
would
hurt
Se
restassi
qui
con
te
If
I
stayed
here
with
you
Se
è
questo
che
vuoi
dire
If
this
is
what
you
mean
to
say
Non
farmelo
capire
Don't
make
me
understand
Quel
non
ti
amo
dillo
That
you
don't
love
me,
say
it
Senza
farmelo
sentire
Without
making
me
feel
it
Non
dare
per
scontato
Don't
take
it
for
granted
Che
non
potremmo
mai
That
we
could
never
Noi
due
tornare
insieme
The
two
of
us
get
back
together
La
vita
a
volte
è
amara
Life
is
sometimes
bitter
Regala
un'emozione
It
gives
an
emotion
E
poi
la
ruba
appena
And
then
it
steals
it
as
soon
as
Si
presenta
l'occasione
The
opportunity
arises
Però
che
brutta
cosa
But
what
a
terrible
thing
Sentirmi
dire
che
To
hear
you
say
Non
è
mai
stato
amore
That
it
has
never
been
love
Che
sentivi
dentro
te
That
you
felt
inside
you
Eppure
nel
pensiero
Yet
in
thought
Non
sai
quanto
vorrei
You
don't
know
how
much
I
would
like
to
Odiarti
per
davvero
Really
hate
you
è
cronaca
d'amore
It's
a
love
chronicle
Come
una
dolce
malattia
Like
a
sweet
illness
Tu
resti
a
farmi
compagnia
You
stay
to
keep
me
company
L'ultima
notte
e
poi
ti
liberi
di
me
The
last
night
and
then
you
free
yourself
from
me
Potresti
raccontarmi
un
pò
Could
you
tell
me
a
little
bit
Cose
che
forse
io
non
sò
Things
that
perhaps
I
don't
know
Prima
di
andare
Before
you
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi D'alessio, Valentina D'agostino
Album
Chiaro
date of release
15-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.