Gigi D'Alessio - Medley 1 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gigi D'Alessio - Medley 1 (Live)




Medley 1 (Live)
Попурри 1 (Концертная запись)
Una bella doccia calda,
Горячий душ,
Scelgo la camicia e il maglione metto questo pantalone
Выбираю рубашку и свитер, надеваю эти брюки.
Primo appuntamento a cena sto sudando per
Первое свидание за ужином, я весь в поту от
L'emozione meglio esser puntuale
волнения. Лучше быть пунктуальным.
La vedo: un bacio e poi mi siedo
Вижу тебя: поцелуй, и я сажусь.
Sei bella davvero vestita cosi' tu mi prendi troppo,
Ты такая красивая в этом наряде, ты слишком меня заводишь.
Si' hai sciolto i capelli stai bene pero' gli occhi si perdono un po' nella mia testa gia' penso,
Да, ты распустила волосы, тебе хорошо, но твои глаза немного теряются... В моей голове уже мысли:
Amore mio se stai dormendo mi dispiace metto giù
Любимая, если ты спишь, прости, я положу трубку.
Dimmi cosa
Скажи мне, что случилось?
Sai che mi va parlare quando dorme tutta la città
Знаешь, мне нравится говорить, когда весь город спит.
Dai io sono qua!
Давай, я здесь!
Ad ascoltare se qualcosa piu' non va.
Чтобы выслушать, если что-то не так.
Il telefono da forza e tu lo sai!
Телефон придает сил, и ты это знаешь!
Mi puoi dire quel che non diresti mai anche il fatto che ogni tanto ci ripensi a quella storia e se stai male,
Ты можешь сказать мне то, что никогда не сказала бы, даже то, что иногда ты вспоминаешь ту историю, и если тебе плохо,
E va bene cosi' me ne vado da te non ti cerchero' piu' non ti chiamero' piu' ti cancello dall'
Ну и ладно, я ухожу от тебя, больше не буду искать тебя, больше не буду звонить, я вычеркну тебя из...
Dimmi almeno chi sei per trattarmi cosi' quanto male mi fai e poi marco lo sai non va giu' manco ai tuoi
Скажи мне хотя бы, кто ты такая, чтобы так обращаться со мной? Как ты меня ранишь! И потом, Марко, знаешь, это не лезет ни в какие ворота, даже твоим...
E va bene cosi' me ne vado da te il motivo ce l'ho
Ну и ладно, я ухожу от тебя, у меня есть на то причина.
Anche se moriro' faro' finta di vivere sara' difficile per me trovare
Даже если я умру, я буду притворяться, что живу. Мне будет трудно найти
Un'altra come te che sincronizza cuore ed anima!
Другую, как ты, которая синхронизирует сердце и душу!
Io non riattacco dai
Я не вешаю трубку, давай.
Maledettissimo pezzo di stella cadendo hai colpito il mio cuore,
Проклятый кусочек звезды, падая, ты поразил мое сердце.
Senza di te nella vita magari le altre bastavano,
Без тебя в жизни, возможно, других было бы достаточно,
Per sopravvivere
Чтобы выжить.
Ma dimmi dove sei?
Но скажи мне, где ты?
Se fossi stato un miraggio la bolla
Если бы ты была миражом, пузырь
D'amore scoppiava in un attimo e poi senza te,
Любви лопнул бы в одно мгновение, и потом без тебя,
Mi regalavo nei letti al momento di chi mi desidera: potevo vivere
Я бы отдавал себя в постелях тем, кто меня желает: я мог бы жить.
Sono io non riattaccare lasciami parlare tutto in un minuto non si puo' spiegare
Это я, не вешай трубку, дай мне сказать. Всё за минуту не объяснишь.
Si' lo so che è stato solo un malinteso io ti chiedo scusa ero assai nervoso ed anche un po' agitato quando ho visto che ti ha salutato lo so che non mi sono controllato.
Да, я знаю, что это было просто недоразумение, я прошу прощения, я был очень нервным и немного взволнованным, когда увидел, что он поздоровался с тобой. Я знаю, что не сдержался.
Ed è per questo che io l'ho
И именно поэтому я его
Aggredito e me ne sono andato come un animale che non sa parlare proprio come un cane so solo abbaiare non mi vuoi sentire gia' mi vuoi lasciare sappi almeno che quello che ho fatto è stato solo per amore non volevo farti vergognare la gelosia mi ha preso dritto al cuore perché sai che sopra questo mondo amo solo te!
Атаковал и ушел, как животное, которое не умеет говорить, прямо как собака, я умею только лаять. Ты не хочешь меня слушать, ты уже хочешь меня бросить. Знай хотя бы, что то, что я сделал, было только из любви, я не хотел тебя опозорить. Ревность охватила меня прямо в сердце, потому что ты знаешь, что больше всего на свете я люблю только тебя!
Ti regalera' dentro il cammino dell'
Он подарит тебе на жизненном пути
Eta' due parole senza cuore quella storia finira' e ti sentirai morire per le cose date gia' dove poggerai lo sguardo tutto gli assomigliera'.
Два слова без сердца, эта история закончится, и ты почувствуешь, что умираешь от того, что уже отдала. Куда бы ты ни посмотрела, всё будет напоминать о нём.
Ti regalera' dentro il cammino dell'età
Он подарит тебе на жизненном пути
Quella rabbia di sapere se gia' un'
Ту ярость от знания, что другая
Altra ci sara' taglierai tutte le foto e strappando solo lui sara' come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi!
Уже есть. Ты разрежешь все фотографии, и вырвать только его будет как месть тому, кто разрушил все твои мечты!
Proprio nel momento in cui non ci credevi piu' tornera' quel sole dentro
Именно в тот момент, когда ты уже не верила, вернется то солнце,
L'altra volta al cielo blu e potrai capire che la vita da di piu'.
Вновь к голубому небу, и ты поймешь, что жизнь может дать больше.
Eta' a capire se davvero
Возраст, чтобы понять, действительно ли
L'uomo giusto è questo qua e bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai il suo nome sulle pagine invisibili dell'
Этот мужчина тот самый. И, обмакнув перо в сердце, ты напишешь его имя на невидимых страницах...





Writer(s): Vincenzo D'agostino


Attention! Feel free to leave feedback.