Lyrics and translation Gigi Finizio - Musica e Speranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica e Speranza
Музыка и Надежда
(Ragazzi
Di
Scampia)
(Ребята
из
Скампии)
Simme
nat'
ajere
ma
già
sapimme
Мы
родились
вчера,
но
уже
знаем,
Ca
pe'campa'
Что
для
жизни
Ce
vo'a
scola
d'a
strada
pe'ce'mpara'
Нужна
школа
улицы,
чтобы
научиться,
E
cercamm
'o
sole
dint'a
munnezza
И
ищем
солнце
в
мусоре,
Pe'ce
scarfa'
Чтобы
согреться,
Pecchè
o
friddo
mpiett
chiù
male
fa
Потому
что
холод
больнее
ранит.
Si
o
dimane
nun
tene
dimane
Если
завтра
нет
будущего,
Sapimme
che
ffa'
Мы
знаем,
что
делать.
Nuje
pe
fforza
cacciamm
'o
curagg
Мы
вынуждены
искать
мужество,
Pe
nun
ce
penza'
Чтобы
не
думать
об
этом.
Si
a
vita
te
mette
paura
Если
жизнь
тебя
пугает,
Si
'a
notte
addeventa
chiù
scura
Если
ночь
становится
темнее,
Socchiudi
la
porta
del
cuore
Приоткрой
дверь
своего
сердца,
Nu
pizzeco
'e
luce
a
dint'o
core
fa
asci'
Лучик
света
в
сердце
согреет.
Nun
te
preoccupa'ca
nu
quarto
'e
lune
sta
sempre
là
Не
волнуйся,
кусочек
луны
всегда
там,
Ca
si
allunghe
a
mano
t'ho
po'piglia'
Если
протянешь
руку,
сможешь
его
взять.
Mettimmece
a
posto
'a
cuscienza
Давайте
приведем
в
порядок
совесть,
Mangiammece
pane
e
pacienza
Будем
есть
хлеб
и
терпение.
La
musica
è
vera
speranza
Музыка
— это
истинная
надежда,
E
chesta
speranza
chiù
ricche
ce
fa'
И
эта
надежда
делает
нас
богаче.
Trase
dint'e
vicole
d'e
quartier'e
tutt'a
città
Она
проникает
в
переулки
районов
всего
города,
E
si
pure
tu
stai
scetato
te
fa
sunna'
И
даже
если
ты
не
спишь,
она
заставит
тебя
мечтать.
Senza
casco
a
vvote
affruntamm
'a
morte
pe'scemità
Без
шлема
иногда
мы
бросаем
вызов
смерти
по
глупости,
Ce
sta
chi
s'o
mette
pe
ghi'
a
spara'
Есть
те,
кто
готов
стрелять.
Nun
tenimm
e
sord
pe
nu
gelato
У
нас
нет
денег
на
мороженое,
Ca
po'scarfa'
Чтобы
согреться,
Na
guagliona
bella
pa
ta
vasa'
На
красивую
девушку,
чтобы
поцеловать,
Ma
tenimme
chi
canta'e
canzon
Но
у
нас
есть
те,
кто
поет
песни,
Pe
fa'annammurra'
Чтобы
влюблять,
Chi
ce
presta
'na
machina
'a
sera
Кто
одолжит
машину
вечером,
Pe'farla
affaccia'
Чтобы
покрасоваться.
Si'a
vita
te
mett
paur
Если
жизнь
тебя
пугает,
Si'a
notte
addiventa
chiù
scura
Если
ночь
становится
темнее,
Socchiudi
la
porta
del
cuore
Приоткрой
дверь
своего
сердца,
Nu
pizzec'e
luce
a
dint'o
core
fa
asci'
Лучик
света
в
сердце
согреет.
Nun
te
preoccupa'ca
nu
quart
'e
luna
sta
sempre
là
Не
волнуйся,
кусочек
луны
всегда
там,
Ca'si
allunghe
a
mano
t'o
poi
piglia'
Если
протянешь
руку,
сможешь
его
взять.
Simm
nat
addo'niente
ce
sta
Мы
родились
там,
где
ничего
нет,
Da
nisciun
vulimm
pietà
Ни
у
кого
не
просим
жалости,
Ma
sti
figl
dint'o
foco
e
l'inferno
Но
эти
дети
в
огне
и
аду
Nun
vonno
pazzia'
Не
хотят
безумия.
E
sti
mamm
a
paura
d'a
mort
non
ponno
stuta'
И
эти
матери
не
могут
вынести
страх
смерти.
E
noi
che
stiamo
qui
А
мы,
кто
здесь,
Diciamo
a
tutta
la
gente
Говорим
всем
людям,
Che
della
vita
nostra
o
sa
poco
o
sa
niente
Что
о
нашей
жизни
они
знают
мало
или
ничего.
Guardiamoci
negli
occhi
Посмотрим
друг
другу
в
глаза,
E
se
una
lacrima
scende
И
если
слеза
скатится,
Nuje
simm
tale
e
qual
Мы
такие
же,
Pure
nuje
simm
gente
Мы
тоже
люди.
Mettimece
a
posto
'a
cuscienza
Давайте
приведем
в
порядок
совесть,
Mangiammece
pane
e
pacienza
Будем
есть
хлеб
и
терпение.
La
musica
è
vera
speranza
Музыка
— это
истинная
надежда,
E
chesta
speranza
chiù
ricche
ce
fa'
И
эта
надежда
делает
нас
богаче.
Chesta
è
na
canzone
Это
песня,
Ca
zittu
zitt
ce
fa
allucca'
Которая
тихо
заставляет
нас
плакать,
E
lluccamm
ca
'a
voce
rott
И
мы
плачем
хриплым
голосом
'E
chesta
città
Этого
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mogol Audio 2
Attention! Feel free to leave feedback.