Lyrics and translation Gigi Finizio - Specchio dei pensieri
Specchio dei pensieri
Зеркало мыслей
Seduta
sulla
riva
di
questa
mia
coscienza
Сидя
на
берегу
своей
совести
La
malinconia
fa
il
conto
dei
miei
giorni
Меланхолия
ведет
счет
моих
дней,
Comprese
le
esperienze
della
vita
mia
В
том
числе
и
моего
жизненного
опыта
Somiglia
ad
un
gabbiano
con
le
ali
aperte
verso
l′orizzonte
Подобно
чайке
с
раскинутыми
крыльями
к
горизонту
Abbraccia
il
cielo
che
è
sopra
di
me
Она
обнимает
небо,
простирающееся
надо
мной
E
affonda
dentro
lo
scenario
di
un
tramonto
И
погружается
в
пейзаж
заката
Io
che
leggevo
sempre
ali
di
farfalla
dentro
gli
occhi
tuoi
Я,
который
всегда
читал
в
твоих
глазах
крылья
бабочки
Nutrivo
la
speranza
che
la
tua
pelle
fosse
solamente
mia
Лелеял
надежду,
что
твоя
кожа
будет
принадлежать
только
мне
Tu
invece
programmavi
un'avventura,
un′altra
storia
senza
me
Но
вместо
этого
ты
спланировала
приключение,
еще
одну
историю
без
меня
E
il
tuo
profumo
non
mi
va
più
via
dalle
lenzuola
И
твой
аромат
до
сих
пор
не
покидает
мои
простыни
Il
mare
aperto
di
un
ricordo
Мой
разум
открыт,
словно
воспоминание
Io
senza
di
te
fotografia
di
chi
va
via
Я
без
тебя
всего
лишь
фотография
уходящего
Nello
specchio
dei
pensieri
miei
В
зеркале
моих
мыслей
Ti
vedo,
ma
non
ti
raggiungo
mai
Я
вижу
тебя,
но
никогда
не
смогу
тебя
достичь
Faccio
a
pezzi
la
mia
rabbia
Я
разбиваю
свою
ярость
на
куски
Prendo
a
calci
questa
sabbia
И
пинаю
песок
Se
sapessi
amare
un'altra
ti
cancellerei
dal
tempo
Если
бы
я
знал,
как
любить
кого-то
другого,
я
бы
стер
тебя
из
времени
Io
senza
di
te
seguo
una
via
di
periferia
Я
без
тебя
иду
по
окраине
Il
cielo
sta
piangendo
su
di
noi
Небо
плачет
над
нами
Chissà
se
sta
bagnando
gli
occhi
tuoi
Кто
знает,
может
ли
оно
смачивать
твои
глаза
Io
ti
cerco
come
un
fiato
che
si
perde
contro
un
vetro
Я
ищу
тебя,
как
дыхание,
теряющееся
в
стекле
Sulla
tela
di
un
pittore
che
dipinge
quello
che
non
c'è
На
холсте
художника,
рисующего
то,
чего
нет
L′amore
ci
abbandona
e
il
vortice
del
tempo
non
ci
avvolge
più
Любовь
покидает
нас,
и
водоворот
времени
больше
не
обволакивает
нас
Sperduti
in
quella
sfera
di
un
mondo
capovolto
che
ci
spinge
giù
Потерянные
в
той
сфере
перевернутого
мира,
который
толкает
нас
вниз
Si
perde
la
speranza
di
ritrovarci
ancora
nella
vita
mia
Мы
теряем
надежду
снова
найти
друг
друга
в
моей
жизни
Forse
eri
solo
la
fotografia
abbandonata
nell′armadio
dei
ricordi
Может
быть,
ты
была
всего
лишь
фотографией,
заброшенной
в
шкаф
воспоминаний
Il
cielo
sta
piangendo
su
di
noi
Небо
плачет
над
нами
Chissà
se
sta
bagnando
gli
occhi
tuoi
Кто
знает,
может
ли
оно
смачивать
твои
глаза
Io
ti
cerco
come
un
fiato
che
si
perde
contro
un
vetro
Я
ищу
тебя,
как
дыхание,
теряющееся
в
стекле
Sulla
tela
di
un
pittore
che
dipinge
quello
che
non
c'è
На
холсте
художника,
рисующего
то,
чего
нет
No,
no,
no,
no,
amore
mio,
ti
cercherò
Нет,
нет,
нет,
нет,
моя
любовь,
я
буду
искать
тебя
Io
ti
cerco
e
ti
perdo
Я
ищу
тебя
и
теряю
Io
senza
di
te
Я
без
тебя
Io
ti
cercherò
Я
буду
искать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Capasso Vincenzo, Finizio Luigi
Attention! Feel free to leave feedback.