Lyrics and translation Gigi Proietti - Ho Detto Al Sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Detto Al Sole
I Said It to the Sun
L'altro
ieri
The
other
day
M'ha
detto
mamma
con
gli
occhi
di
pianto
Mama
said
to
me
with
tears
in
her
eyes
Mi
ha
detto
"figlio
perché
l'ami
tanto?"
She
said,
"Son,
why
do
you
love
her
so
much?"
Le
ho
detto
"mamma,
tu
tieni
ragione"
I
said,
"Mama,
you're
right
"Ma
si
ho
da
morire,
ch'io
muoia
per
lei"
"But
if
I
have
to
die,
let
me
die
for
her"
Son
contento
di
morire
ma
mi
dispiace
I'm
happy
to
die,
but
I'm
sad
Mi
dispiace
di
morire
ma
son
contento
I'm
sad
to
die,
but
I'm
happy
Son
contento
di
morire
ma
mi
dispiace
I'm
happy
to
die,
but
I'm
sad
Mi
dispiace
di
morire
ma
son
contento
I'm
sad
to
die,
but
I'm
happy
Ho
detto
al
vento,
con
dolce
sorriso
I
said
to
the
wind,
with
a
sweet
smile
"Tu
che
le
baci
le
labbra
odorose"
"You
who
kiss
her
fragrant
lips"
"Dammi
l'effluvio
che
rubi
al
suo
viso"
"Give
me
the
scent
you
steal
from
her
face"
"Per
profumarne
poi
tutte
le
rose"
"To
scent
all
the
roses"
E
le
me-le-le,
le
me-le-le
And
the
apples,
the
apples
Sono
buone,
sono
belle
sì
They
are
good,
they
are
beautiful
Sono
buone
sì,
le
mele,
ma
They
are
good,
but
Non
le
posso
digiorir
I
can't
digest
them
La
bianca
luna
sorgea
dietro
al
monte
The
white
moon
rose
behind
the
mountain
E
io
le
ho
detto
"mia
pallida
luna"
And
I
said,
"My
pale
moon"
"O
se
potessi
baciarle
la
fronte"
"Oh,
if
I
could
only
kiss
her
forehead"
"E
dirle
t'amo,
che
grande
fortuna!"
"And
tell
her
I
love
her,
what
a
great
fortune!"
E
la
luna
mi
ha
risposto
nel
suo
pallore
And
the
moon
answered
me
in
its
paleness
"Il
suo
amore
fa
morire
di
crepacuore"
"Her
love
makes
you
die
of
heartache"
Son
contento
di
morire
di
crepacuore
I'm
happy
to
die
of
heartache
Mi
dispiace
di
morire
ma
son
contento
I'm
sad
to
die,
but
I'm
happy
E
le
me-le-le,
le
me-le-le
And
the
apples,
the
apples
Sono
buone,
sono
belle
sì
They
are
good,
they
are
beautiful
Sono
buone
sì,
le
mele,
ma
They
are
good,
but
Non
le
posso
digiorir
I
can't
digest
them
E
le
me-le-le,
le
me-le-le
And
the
apples,
the
apples
Sono
buone,
sono
be-lle-lle
They
are
good,
they
are
beautiful
Sono
buone
sì,
le
mele,
ma
They
are
good,
but
Non
le
posso
digerir
I
can't
digest
them
Al
suo
balcone,
gentile,
un
mughetto
On
her
balcony,
gentle,
a
lily
of
the
valley
Fiorisce
al
sole
e
demorde
i
suoi
baci
Blooms
in
the
sun
and
gives
its
kisses
"Perché
sei
triste?"
stamani
gli
ho
detto
"Why
are
you
sad?"
I
said
to
it
this
morning
E
"le
sue
labbra
son
fresche
e
tenaci"
"And
her
lips
are
fresh
and
firm"
Il
mughetto
che
fioriva
dolce
e
sereno
The
lily
of
the
valley
that
bloomed
sweetly
and
serenely
Mi
ha
risposto
che
i
suoi
baci
danno
il
veleno
Answered
me
that
her
kisses
are
poisonous
E
se
pure
i
baci
suoi
danno
il
veleno
And
even
if
her
kisses
are
poisonous
Son
contento
di
morire
sul
suo
bel
seno
I'm
happy
to
die
on
her
beautiful
bosom
Son
contento
di
morire
ma
mi
dispiace
I'm
happy
to
die,
but
I'm
sad
Mi
dispiace
di
morire
ma
son
contento
I'm
sad
to
die,
but
I'm
happy
Son
contento
di
morire
ma
mi
dispiace
I'm
happy
to
die,
but
I'm
sad
Mi
dispiace
di
morire
ma
son
contento
I'm
sad
to
die,
but
I'm
happy
Son
contace
di
morire
ma
mi
dispiento
I'm
happy
to
die,
but
I'm
sorry
Mi
dispiento
di
morire
ma
son
contace
I'm
sorry
to
die,
but
I'm
happy
Di
morace
son
contire
mi
ma
dispiento
I'm
happy
to
die,
but
I'm
sorry
Di
spiace
con
sontire
mi
ma
son
tace
I'm
sorry
to
die,
but
I'm
happy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Capaldo
Attention! Feel free to leave feedback.