Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me So' Magnato Er Fegato
Ich Hab' Mir Die Leber Aufgefressen
T'ho
incontrata
Ich
hab'
dich
getroffen
Mo
non
me
aricordo
quanno
Weiß
nicht
mehr
wann
Me
dicevi
che
parevo
un
Marlon
Brando
Du
sagtest
mir,
ich
säh'
aus
wie
Marlon
Brando
Io
ti
so'
piaciuto
tanto
Ich
gefiel
dir
so
sehr
Ti
ho
baciata
e
hai
preso
foco
Ich
küsste
dich
und
du
fingst
Feuer
Nel
tuo
cuore
ho
fatto
un
buco
In
dein
Herz
hab'
ich
ein
Loch
gemacht
Si
vediamo
io
gli
ho
chiesto
quella
sera...
Sehen
wir
uns?,
hab
ich
dich
an
dem
Abend
gefragt...
Tu
de
corsa
sei
venuta
a
sta'
con
me
Du
bist
sofort
gekommen,
um
bei
mir
zu
sein
Me
so'
magnato
er
fegato
e
quello
che
c'è
intorno
Ich
hab'
mir
die
Leber
aufgefressen
und
das,
was
drumherum
ist
Amore,
amore,
amore,
amore,
amore,
amore
un
corno
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe...
von
wegen!
E
co'
'st'amore
utopico
Und
mit
dieser
utopischen
Liebe
Sai
che
ci
ho
guadambiado
Weißt
du,
was
ich
dabei
gewonnen
hab'?
C'avevo
un
bel
lavoro
Ich
hatte
eine
gute
Arbeit
E
mo
me
sento
un
disgraziato
Und
jetzt
fühl'
ich
mich
wie
ein
Elender
E
sai,
sai
che
ce
metto
ad
anna'
via
Und
weißt
du,
weißt
du,
wie
schnell
ich
weg
wär'
Ma
ormai
ma
chi
me
vole
Aber
jetzt,
wer
will
mich
schon
Ma
nimmanco
mamma
mia
Nicht
mal
meine
Mama
Crede
nelle
favole,
ammazza
che
toppata!
Glaub
an
Märchen,
Mann,
was
für
ein
Reinfall!
Nun
gliela
faccio
più,
mannaggia
a
te...
e
quanno
sei
nata.
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
verdammt
seist
du...
und
der
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest.
Ti
ho
donato
Ich
hab'
dir
geschenkt
Tutto
quanto
di
me
stesso
Alles
von
mir
selbst
Me
so'
stato
zitto
e
bono
'nsino
adesso
Ich
war
still
und
brav
bis
jetzt
Fossi
un
poco
titubante
Ich
ein
wenig
zögerlich
war
Me
sartava
solo
un
po'
de
puzza
ar
naso
Kam
mir
die
Sache
nur
etwas
komisch
vor
Quante
volte
avresti
chiuso
Wie
oft
du
Schluss
gemacht
hättest
Ma
a
quer
tempo
ce
credevo
nell'amore
Aber
damals
glaubte
ich
an
die
Liebe
è
l'amore
che
mi
ha
fatto
sta'
co'
ti
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
bei
dir
hat
bleiben
lassen
Mi
so'
magnato
er
fegato
e
me
lo
magno
ancora
Ich
hab'
mir
die
Leber
aufgefressen
und
fress'
sie
mir
immer
noch
auf
'Gni
vorta
che
ripenso
che
tu
sei
la
mia
signora
Jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke,
dass
du
meine
Frau
bist
Me
so'
magnato
er
fegato
e
nun
ho
mai
strillato
Ich
hab'
mir
die
Leber
aufgefressen
und
hab'
nie
geschrien
'Na
vorta
che
ho
fatto,
tu
me
c'hai
pure
mannato
Das
eine
Mal,
als
ich's
getan
hab',
hast
du
mich
sogar
fortgeschickt
E
sai,
sai
che
ce
metto
ad
anda'
via
Und
weißt
du,
weißt
du,
wie
schnell
ich
weg
wär'
Ma
'ndove
vuoi
che
vado
io
rimango
tuttavia
Aber
wohin
soll
ich
denn
gehen?
Ich
bleibe
trotzdem
hier
L'amore
è
tanto
bello
ma...
peccato
che
non
dura
Die
Liebe
ist
so
schön,
aber...
schade,
dass
sie
nicht
hält
Nun
vojo
di'
ch'è
brutto
ma
però...
è
'na
fregatura
Ich
will
nicht
sagen,
dass
sie
schlecht
ist,
aber...
sie
ist
ein
Reinfall
La
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la,
sta
burina
La
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la,
diese
Tölpelin
La
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la,
ah
ah
ah
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la,
ah
ah
ah
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
ah
ah,
oh...
oh...
La
la
la
la
la
la
ah
ah,
oh...
oh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Coggio, Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.