Lyrics and translation Gigis - Blokhavn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ringer)
Ringer
til
Abdi
(Звонит)
звонит
Абди.
Siger
han
skal
ringe
til
Ali
Он
говорит,
что
должен
позвонить
Али.
(Hvad
sker
der
John?)
(Что
происходит,
Джон?)
Vi
hopper
i
bilen
med
musti
Мы
запрыгиваем
в
машину
вместе
с
Мусти.
Vi
henter
de
andre
og
de
sætter
sig
bag
i
Мы
возьмем
остальных,
и
они
сядут
сзади.
Det
bar'
endnu
en
dag
(Blokhavn)
It
bar
' another
day
(Blokhavn)
Hængt
der
lige
siden
vi
var
børn
Висел
там
с
тех
пор,
как
мы
были
детьми.
Nu
er
vi
blevet
stør'
og
vi
hænger
der
stadig
Теперь
мы
вырастили
осетра
и
все
еще
держимся
там.
Ja,
vi
er
stadig
hvor
vi
fra
Да,
мы
все
еще
там,
откуда
пришли.
Får
de
altid
samme
svar
Они
всегда
получают
один
и
тот
же
ответ
Blokhavn
til
vi
ligger
i
graven
Блохавн
пока
мы
не
ляжем
в
могилу
De
her
gader
er
vores
hjem
Эти
улицы
наш
дом
Vi
forlader
ikke
dem
Мы
не
оставим
их.
Blokhavn
til
vi
ligger
i
graven
Блохавн
пока
мы
не
ляжем
в
могилу
Så
velkommen
til
et
sted
Так
что
добро
пожаловать
в
одно
место
Staten
ik'vil
kendes
ved
Государство
не
будет
известно
Folk
siger
vi
ikke
gør
noget
gavn
Люди
говорят,
что
мы
не
делаем
ничего
хорошего.
Men
de
kan
sige
hvad
de
vil
Но
они
могут
говорить
все,
что
хотят.
Vi
bliver
her
indtil
Мы
останемся
здесь,
пока
...
Den
dag
vi
ligger
i
graven
День,
когда
мы
лежим
в
могиле.
(Blokhavn,
Blokhavn)
(Блохавн,
Блохавн)
Så
mange
minder
vi
vil
glem'
Так
много
воспоминаний
мы
забудем.
Altid
ude
vi
vil
aldrig
hjem
Всегда
на
свободе
мы
никогда
не
хотим
идти
домой
Hang
ude
i
hverdagen
i
gården
Тусовался
в
повседневной
жизни
во
дворе
Lige
fra
tidlig
morgen
Прямо
с
самого
утра.
Til
det
blev
aften
igen
Снова
до
вечера.
Der
her
hvor
vi
slapper
af
Где
мы
расслабляемся
Det
her
vi
blir'
til
vi
kradser
af
(til
vi
dør)
Таким
мы
останемся,
пока
не
соскребемся
(пока
не
умрем).
Det
her,
det
mer'
end
et
nabolag
Это
больше,
чем
соседство.
Blokhavn,
Blokhavn
Блохавн,
Блохавн
Ja,
vi
er
stadig
hvor
vi
fra
Да,
мы
все
еще
там,
откуда
пришли.
Får
de
altid
samme
svar
Они
всегда
получают
один
и
тот
же
ответ
Blokhavn
til
vi
ligger
i
graven
Блохавн
пока
мы
не
ляжем
в
могилу
De
her
gader
er
vores
hjem
Эти
улицы
наш
дом
Vi
forlader
ikke
dem
Мы
не
оставим
их.
Blokhavn
til
vi
ligger
i
graven
(Blokhavn,
Blokhavn)
Блохавн
Тиль
ви
лежит
в
могиле
(Блохавн,
Блохавн)
Så
velkommen
til
et
sted
Так
что
добро
пожаловать
в
одно
место
Staten
ik'vil
kendes
ved
Государство
не
будет
известно
Folk
siger
vi
ikke
gør
noget
gavn
Люди
говорят,
что
мы
не
делаем
ничего
хорошего.
Men
de
kan
sige
hvad
de
vil
Но
они
могут
говорить
все,
что
хотят.
Vi
bliver
her
indtil
Мы
останемся
здесь,
пока
...
Den
dag
vi
ligger
i
graven
День,
когда
мы
лежим
в
могиле.
(Blokhavn,
Blokhavn)
(Блохавн,
Блохавн)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redur Hussein, Sorena Sanjari, Troels Unneland, Adrian Hosseinpour
Album
Blokhavn
date of release
19-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.