Lyrics and translation Gigliola Cinquetti - Mi fermero' con te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi fermero' con te
Я остановлюсь с тобой
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Solo
per
stare
a
vedere
Чтобы
просто
наблюдать
In
mezzo
a
questo
pasticcio
queste
urla
di
bisticcio
Посреди
этого
бардака,
этих
ссор
и
крика
Chi
mi
ha
messo
una
mano
sul
sedere
Кто
потрогал
меня
за
ягодицы
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Solo
per
un
momento
Лишь
на
мгновение
E
poi
domani
me
ne
andrò
А
потом
завтра
я
уйду
Volerò
come
fa
il
vento
Улечу,
как
ветер
Ma
adesso
no
perché
Но
сейчас
нет,
потому
что
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Solo
per
farmi
uno
shampoo
Только
чтобы
вымыть
волосы
Per
tendere
la
mano
Протянуть
руку
E
afferrar
l′asciugamano
И
взять
полотенце
Da
te
che
stai
in
piedi
lì
al
mio
fianco
У
тебя,
который
стоишь
рядом
со
мной
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Per
una
notte
ancora
Еще
на
одну
ночь
E
poi
domani
me
ne
andrò
А
потом
завтра
я
уйду
Magari
di
buon'ora
Возможно,
даже
рано
утром
Ma
adesso
no
perché
Но
сейчас
нет,
потому
что
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Docile
amore
mio
Милый,
нежный
мой
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Perché
lo
voglio
anch′io
Потому
что
я
тоже
этого
хочу
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Solo
quel
tanto
che
basta
Только
на
столько,
сколько
нужно
Davvero
a
capire
perché
Чтобы
понять,
почему
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Avremo
giorni
belli,
giorni
brutti
У
нас
будут
хорошие
дни,
плохие
дни
Grossomodo
come
quelli
che
hanno
tutti
da
domani
Примерно
как
у
всех,
с
завтрашнего
дня
E
un
vento
di
frontiera
che
ci
spettina
la
sera
И
встречный
ветер,
который
растреплет
нам
волосы
вечером
E
che
ci
screpola
la
pelle
delle
mani
И
который
потрескает
нам
кожу
на
руках
E
ore
in
paradiso,
sempre
ammesso
che
c'è
И
часы
в
раю,
если,
конечно,
он
есть
Nascosto
in
mezzo
al
quando
e
al
se
Скрытый
где-то
между
когда
и
если
Mi
fermerò
con
te
Я
остановлюсь
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giorgio faletti
Attention! Feel free to leave feedback.