Lyrics and translation Gigliola Cinquetti - Piccola Città
Piccola
città,
bastardo
posto,
Маленький
город,
ублюдок
место,
Appena
nato
ti
compresi
o
fu
il
fato
che
in
tre
mesi
mi
spinse
via;
Только
что
родился
я
понял
тебя
или
это
была
судьба,
которая
через
три
месяца
оттолкнула
меня;
Piccola
città
io
ti
conosco,
Маленький
город
я
знаю
тебя,
Nebbia
e
fumo
non
so
darvi
il
profumo
del
ricordo
che
cambia
in
meglio,
Туман
и
дым
я
не
знаю,
чтобы
дать
вам
запах
памяти,
которая
меняется
к
лучшему,
Ma
sono
qui
nei
pensieri
le
strade
di
ieri,
e
tornano
Но
вот
в
мыслях
вчерашние
улицы,
и
они
возвращаются
Visi
e
dolori
e
stagioni,
amori
e
mattoni
che
parlano...
Лица
и
боли
и
Времена
года,
Любовь
и
кирпичи,
которые
говорят...
Piccola
città,
io
poi
rividi
Маленький
городок,
я
потом
еще
раз
Le
tue
pietre
sconosciute,
le
tue
case
diroccate
da
guerra
antica;
Ваши
неизвестные
камни,
ваши
разрушенные
дома
древней
войны;
Mia
nemica
strana
sei
lontana
Мой
странный
враг,
ты
далеко
Coi
peccati
fra
macerie
e
fra
giochi
consumati
dentro
al
Florida:
С
грехами
среди
щебня
и
среди
игр,
потребляемых
внутри
Флориды:
Cento
finestre,
un
cortile,
le
voci,
le
liti
e
la
miseria;
Сто
окон,
двор,
слухи,
ссоры
и
страдания;
Io,
la
montagna
nel
cuore,
scoprivo
l′
odore
del
dopoguerra...
Я,
гора
в
сердце,
обнаружил
послевоенный
запах...
Piccola
città,
vetrate
viola,
Маленький
городок,
фиолетовые
витражи,
Primi
giorni
della
scuola,
la
parola
ha
il
mesto
odore
di
religione;
Первые
дни
школы,
слово
имеет
неприятный
запах
религии;
Vecchie
suore
nere
che
con
fede
Старые
черные
монахини,
которые
с
верой
In
quelle
sere
avete
dato
a
noi
il
senso
di
peccato
e
di
espiazione:
В
те
вечера
вы
дали
нам
чувство
греха
и
искупления:
Gli
occhi
guardavano
voi,
ma
sognavan
gli
eroi,
le
armi
e
la
bilia,
Глаза
смотрели
на
вас,
но
мечтали
о
героях,
оружии
и
желчи,
Correva
la
fantasia
verso
la
prateria,
fra
la
via
Emilia
e
il
West...
Она
побежала
к
прерии,
между
улицей
Эмилия
и
Западом...
Sciocca
adolescenza,
falsa
e
stupida
innocenza,
Глупая
Юность,
ложная
и
глупая
невинность,
Continenza,
vuoto
mito
americano
di
terza
mano,
Continence,
пустой
американский
миф
третьей
стороны,
Pubertà
infelice,
spesso
urlata
a
mezza
voce,
Несчастное
половое
созревание,
часто
кричали
вполголоса,
A
toni
acuti,
casti
affetti
denigrati,
cercati
invano;
Резкими
тонами,
целомудренными
страданиями,
тщетно
пытающимися;
Se
penso
a
un
giorno
o
a
un
momento
ritrovo
soltanto
malinconia
Если
я
думаю
о
дне
или
моменте,
я
просто
нахожусь
в
меланхолии
E
tutto
un
incubo
scuro,
un
periodo
di
buio
gettato
via...
И
весь
темный
кошмар,
время
тьмы...
Piccola
città,
vecchia
bambina
Маленький
город,
Старая
девочка
Che
mi
fu
tanto
fedele,
a
cui
fui
tanto
fedele
tre
lunghi
mesi;
Который
был
мне
так
верен,
которому
я
был
так
верен
три
долгих
месяца;
Angoli
di
strada
testimoni
degli
erotici
miei
sogni,
Уличные
углы
свидетели
эротических
моих
снов,
Frustrazioni
e
amori
a
vuoto
mai
compresi;
Разочарования
и
пустая
любовь
никогда
не
понимались;
Dove
sei
ora,
che
fai,
neghi
ancora
o
ti
dai
sabato
sera?
Где
ты
сейчас,
что
ты
делаешь,
все
еще
отрицаешь
или
даешь
себя
в
субботу
вечером?
Quelle
di
adesso
disprezzi,
o
invidi
e
singhiozzi
se
passano
davanti
a
te?
Ты
презираешь
или
завидуешь
и
рыдаешь,
если
они
проходят
мимо
тебя?
Piccola
città,
vecchi
cortili,
Маленький
городок,
старые
дворы,
Sogni
e
dei
primaverili,
rime
e
fedi
giovanili,
bimbe
ora
vecchie;
Весенние
сны
и
боги,
юные
стишки
и
обручальные
кольца,
теперь
старые;
Piango
e
non
rimpiango,
la
tua
polvere,
il
tuo
fango,
le
tue
vite,
Я
плачу
и
не
жалею,
твою
пыль,
твою
грязь,
твою
жизнь,
Le
tue
pietre,
l'oro
e
il
marmo,
le
catapecchie:
Ваши
камни,
золото
и
мрамор,
катапульты:
Così
diversa
sei
adesso,
io
son
sempre
lo
stesso,
sempre
diverso,
Так
разные
ты
сейчас,
я
всегда
один
и
тот
же,
всегда
разные,
Cerco
le
notti
ed
il
fiasco,
se
muoio
rinasco,
finchè
non
finirà...
Я
ищу
ночи
и
фиаско,
если
я
умру
заново,
пока
это
не
закончится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigliola Cinquetti
Attention! Feel free to leave feedback.