Lyrics and translation Gigliola Cinquetti - Quelli erano i giorni
C′era
una
volta
una
strada
Когда-то
была
дорога
Un
buon
vento
mi
portò
laggiù
Хороший
ветер
привел
меня
туда
E
se
la
memoria
non
m'inganna
И
если
память
меня
не
обманывает
All′angolo
ti
presentasti
tu
На
углу
появился
ты
Quelli
eran
giorni,
sì,
erano
giorni
Это
были
дни,
да,
это
были
дни
Al
mondo
non
puoi
chiedere
di
più
Мир
не
может
просить
больше
Noi
ballavamo
anche
senza
musica
Мы
танцевали
даже
без
музыки
Nel
nostro
cuore
c'era
molto
più
В
нашем
сердце
было
гораздо
больше
Vivevamo
in
una
bolla
d'aria
Мы
жили
в
воздушном
пузыре
Che
volava
sopra
la
città
Который
летел
над
городом
La
gente
ci
segnava
con
il
dito
Люди
отмечали
нас
пальцем
Dicendo,
"Guarda
la
felicità"
Говоря:
"посмотрите
на
счастье"
Quelli
erano
giorni,
sì,
erano
giorni
Это
были
дни,
да,
это
были
дни
Mai
niente
ci
poteva
più
fermar
Никогда
больше
ничто
не
могло
остановить
нас
Quando
il
semaforo
segnava
rosso
Когда
светофор
отмечал
красный
Noi
passavamo
allegri
ancor
di
più
Мы
веселились
еще
больше.
Poi,
si
sa,
col
tempo
anche
le
rose
Тогда,
вы
знаете,
со
временем
даже
розы
Un
mattino
non
fioriscon
più
Утро
больше
не
цветет
E
così
andarono
le
cose
И
так
все
пошло
Anche
il
buon
vento
non
soffiò
mai
più
Даже
хороший
ветер
больше
никогда
не
дул
Quelli
eran
giorni,
oh
sì,
erano
giorni
Это
были
дни,
О
да,
это
были
дни
Al
mondo
non
puoi
chiedere
di
più
Мир
не
может
просить
больше
E
ripensandoci
mi
viene
un
nodo
quì
И,
оглядываясь
назад,
я
получаю
узел
здесь
E
se
io
canto
questo
non
vuol
dir
И
если
я
пою
это
не
значит,
Oggi
son
tornata
in
quella
strada
Сегодня
я
вернулась
на
ту
улицу
Un
buon
ricordo
mi
ha
portata
là
Хорошая
память
привела
меня
туда
Stavi
in
mezzo
a
un
gruppo
di
persone
Вы
были
среди
группы
людей
E
raccontavi,
"Cari
amici
miei"
И
вы
говорили:
"дорогие
друзья
мои"
Quelli
eran
giorni,
sì,
erano
giorni
Это
были
дни,
да,
это
были
дни
Al
mondo
non
puoi
chiedere
di
più
Мир
не
может
просить
больше
Noi
ballavamo
anche
senza
musica
Мы
танцевали
даже
без
музыки
Nel
nostro
cuore
c′era
molto
più
В
нашем
сердце
было
гораздо
больше
Noi
ballavamo
anche
senza
musica
Мы
танцевали
даже
без
музыки
Di
là
passava
la
nostra
gioventù
Там
проходила
наша
молодость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raskin Eugene
Attention! Feel free to leave feedback.