Lyrics and translation גיל בר-הדס - וייטנאם
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(שלום
וברוכים
הבאים
לטיסה
371
לוייטנאם)
(Добрый
вечер,
дамы
и
господа,
и
добро
пожаловать
на
борт
рейса
371
во
Вьетнам!)
(בשם
הקברניט
והצוות,
אנחנו
מאחלים
לכם
טיסה
נעימה)
(От
имени
капитана
и
экипажа
мы
желаем
вам
приятного
полёта.)
אמרת
בוא
נסע
לוייטנאם
Ты
сказала:
"Давай
поедем
во
Вьетнам,
נחזור
להיות
שנינו
בני
אדם
Снова
станем
просто
мы
вдвоём".
נניח
לראש
לרגע
Дадим
нашим
мыслям
отдохнуть,
נקח
נשימה
אל
מול
הים
Вдохнём
полной
грудью
морской
воздух.
הו,
בוייטנאם
Ах,
Вьетнам...
צפוף
ומחניק
פה,
בבועה
Душно
и
жарко,
словно
в
пузыре,
זה
זמן
לנגב
את
הזיעה
Пора
вытереть
пот
со
лба.
לא
נהיה
בני
20
לנצח
Вечно
молодыми
нам
не
быть,
עכשיו
זה
הרגע
המושלם
Сейчас
идеальное
время,
הו,
לוייטנאם
Ах,
отправиться
во
Вьетнам.
הנה
מטוס
ממריא
עכשיו
Вот
самолёт
взлетает
сейчас.
מה
שכואב
כאן
То,
что
больно
здесь,
שם
כבר
הרבה
פחות
יכאב
Там
будет
болеть
гораздо
меньше.
הכסף
יחזור
את
בטוחה
Деньги
вернутся,
ты
не
волнуйся,
כולנו
זקוקים
למנוחה
Нам
всем
нужен
отдых.
נניח
לראש
לרגע
Дадим
нашим
мыслям
отдохнуть,
נקח
נשימה
אל
מול
הים
Вдохнём
полной
грудью
морской
воздух.
הו,
בוייטנאם
Ах,
во
Вьетнаме.
הנה
מטוס
ממריא
עכשיו
Вот
самолёт
взлетает
сейчас.
מה
שכואב
כאן
То,
что
больно
здесь,
שם
כבר
הרבה
פחות
יכאב
Там
будет
болеть
гораздо
меньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בר הדס גיל, וילנר יובל דרור
Album
וייטנאם
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.